There is no provided evidence, just your anecdotal accountHuh.
This has the original "Yui peeked up Kyouko" scene but has the new "Onii-chan is now Onee-chan" retcon.
Honestly,though,one wonders what would happen if it stayed an Onii-chan the whole time.
Except it isn't?There is no provided evidence, just your anecdotal account
Which means your claim isn't provable
Provide the raws, scanlations are not the original sourceExcept it isn't?
If one does somehow manage to find the pages from the original days of when the comic was first scanlated(hardly any pirate sites survived from then,KissManga being one of them),you can find it says "Onii-chan".
Hell,they even mention this on Dynasty scans,and I even found this on Mangapark,with this being the chapter itself.
![]()
You can try to weasel your way with any ol' claim,but this was posted 4603 days ago,AKA 12,nearly 13,years ago.
The reason being Namori was still unsure of the full direction the series would take at the time before deciding on no males.
Congrats,you've failed hard.Provide the raws, scanlations are not the original source
They are modified from the original source
Reasons for not accepting the scanlation as evidence is because the scanlator can make a mistake that they correct later and scanlations are modified versions of the original
Sorry but I've noticed scanlators make mistakes here and there, sometimes they notice it later and fix it but sometimes they don'tCongrats,you've failed hard.
No scanlator worth their salt can mix up "姉" and "兄",not even Google Translate can mix them up.
As for raws,you'll have to find 'em,try as I might,I can only find links that all lead to Amazon,and all those are not the original Yuri Hime Vol.5 of Summer 2008,but the tankobons.
Good luck with that.
True,but those would typically be things easily lost,but twice calling a sibling the wrong gender?,unlikely.Sorry but I've noticed scanlators make mistakes here and there, sometimes they notice it later and fix it but sometimes they don't
I also notice translation errors sometimes for the Japanese I do know but I'm still reading scanlations because I'm not Fluent in it
A completed mangadex manga I've been reading here recently had a grammatical error and an incorrect context of "tadaima"