Yuusha Party wo Oidasareta Kiyoubinbou ~Party Jijou de Fuyojitsushi wo Yatteita Kenshi, Bannou e to Itaru~ - Vol. 8 Ch. 24 - The Jack of All Trades t…

Dex-chan lover
Joined
Aug 27, 2018
Messages
3,766
That's an eye opening cliff hanger to end the chapter on. Poor Caroline, don't know if she can "fixed" but I do hope she'll learn that there are people out there that care about her & want what's best for her to live a healthy life.

@Sanjog_Rai Even if you say you're not proficient at translating, it is still leaps & bounds better than whatever Rightdark churned out of their butts. Thank you so much for the translations.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2023
Messages
698
Thanks for the chapter :glee:
Ujzxnrz.gif
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2018
Messages
1,410
I thought I could stomach just 1 chapter of this Rightdark garbage. I dropped it after only 2 pages.

"Why would you hurt your own doll like this?"
"Even though you didn't mean any harm, your wounds are starting to heal..."

Your translation is a masterpiece compared to that trash. Have more faith in yourself.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2019
Messages
2,770
A small grammar thing that I'm not sure if I've noticed in previous chapters:

Not every plural word ends in "s". There are words that are already by nature plural or do not change between a singular or plural form.

There's a small translator note on page 16 that says "stuffs" and later on page 20 near the bottom is "equipments" (which happens repeatedly over the next few pages) Neither word puts an "s" at the end because they refer to a group of things and that group is a singular subject. Equipment is equipment whether it consists of 1 piece or a dozen. "stuff" already refers to multiple things as a unified group.

The only thing that might be a positive about this is that it either means that this isn't MTL'd at all because this is the sort of rules-specific issue I would expect a computer to catch or it means that MTL models are janky and learning bad English which is nice because that still reinforces the need to actually learn proper grammar and spelling both natively and for translation.
 
Group Leader
Joined
Mar 27, 2024
Messages
148
A small grammar thing that I'm not sure if I've noticed in previous chapters:

Not every plural word ends in "s". There are words that are already by nature plural or do not change between a singular or plural form.

There's a small translator note on page 16 that says "stuffs" and later on page 20 near the bottom is "equipments" (which happens repeatedly over the next few pages) Neither word puts an "s" at the end because they refer to a group of things and that group is a singular subject. Equipment is equipment whether it consists of 1 piece or a dozen. "stuff" already refers to multiple things as a unified group.

The only thing that might be a positive about this is that it either means that this isn't MTL'd at all because this is the sort of rules-specific issue I would expect a computer to catch or it means that MTL models are janky and learning bad English which is nice because that still reinforces the need to actually learn proper grammar and spelling both natively and for translation.
Damn, i never knew that was a thing.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2019
Messages
2,770
Damn, i never knew that was a thing.

Welcome to English, the language that has rules it violates, exceptions that don't make sense, and seems to exist entirely to choose the most counter-intuitive way to be applied. I say this as a native speaker, but sometimes I wonder if it was purposely made janky and broken to intentionally confuse people.

the "stuffs" one is something I see a lot. Because it makes sense that it looks like a singular word and the "normal" English rule is to stick an "s"at the end. The problem is that English isn't interested in making sense.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 17, 2020
Messages
350
A small grammar thing that I'm not sure if I've noticed in previous chapters:

Not every plural word ends in "s". There are words that are already by nature plural or do not change between a singular or plural form.

There's a small translator note on page 16 that says "stuffs" and later on page 20 near the bottom is "equipments" (which happens repeatedly over the next few pages) Neither word puts an "s" at the end because they refer to a group of things and that group is a singular subject. Equipment is equipment whether it consists of 1 piece or a dozen. "stuff" already refers to multiple things as a unified group.

The only thing that might be a positive about this is that it either means that this isn't MTL'd at all because this is the sort of rules-specific issue I would expect a computer to catch or it means that MTL models are janky and learning bad English which is nice because that still reinforces the need to actually learn proper grammar and spelling both natively and for translation.
Not to get all grammar Nazi here, but technically there is an occasion in which stuffs is the proper term for a plural. I refer to of course, foodstuffs, which can indicate a plurality of food items.

That doesn't apply here in context with your comment, but is just another example of how janky English can be.
 

Users who are viewing this thread

Top