Class de 2-banme ni Kawaii Onnanoko to Tomodachi ni Natta - Vol. 3 Ch. 17 - Como Toda Sexta-feira

Power Uploader
Joined
Oct 18, 2019
Messages
60
"Daisuki" pra "eu te adoro"? Acho q é mais p "eu te amo". Foi aquela direta mais direta impossivel kkk
"Eu te amo" ao pé da letra sem espaço para engano seria "aishiteru". "Suki" ou "Daisuki" é gostar, tanto para amigos e casais. Quando a Umi fala que gosta do Maki ele interpreta como gostar entre amigos justamente por ela usar daisuki.
 
Group Leader
Joined
Jan 22, 2023
Messages
2,660
"Eu te amo" ao pé da letra sem espaço para engano seria "aishiteru". "Suki" ou "Daisuki" é gostar, tanto para amigos e casais. Quando a Umi fala que gosta do Maki ele interpreta como gostar entre amigos justamente por ela usar daisuki.

Naa, Aishiteiru é um peso muito especifico. É algo q vc diz com um comprometimento mto maior. Só é comum dizer pra comprometimento nível de casados ou pra filhos/pais, mas pra amantes/namorados é mto ibcomum, só quando o pessoal quer exagerar de vdd.

Hj em dia de uma maneira coloquial "Daisuki" ja tem um valor de "eu te amo".

Mas eu até entendo o pq, ja que nao existe um equivalente a Aishiteiru em portugues vc acabou igualando a escala de

Eu gosto de vc - Eu te adoro - eu te amo

pra

Suki - daisuki - aishiteiru

Eu até compreendo a lógica mas eu acho q "Eu te adoro" é meio fraco em portugues não? Pq Daisuki só se diz realmente quando vc ta se declarando, mais por isso. Eu fui perceber só de uns anos pra ca como isso ta mais aceito na língua japonesa.

Do mesmo jeito que não se fala mais tanto "hai" hj em dia, vc ve mto mais "uhn" e eu acho uma bostan kkkk e na minha época minha vó brigava "NÃO É 'UHN', É 'HAI' " KKKK tempos mudam...
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Mar 13, 2019
Messages
1,608
Naa, Aishiteiru é um peso muito especifico. É algo q vc diz com um comprometimento mto maior. Só é comum dizer pra comprometimento nível de casados ou pra filhos/pais, mas pra amantes/namorados é mto ibcomum, só quando o pessoal quer exagerar de vdd.

Hj em dia de uma maneira coloquial "Daisuki" ja tem um valor de "eu te amo".

Mas eu até entendo o pq, ja que nao existe um equivalente a Aishiteiru em portugues vc acabou igualando a escala de

Eu gosto de vc - Eu te adoro - eu te amo

pra

Suki - daisuki - aishiteiru

Eu até compreendo a lógica mas eu acho q "Eu te adoro" é meio fraco em portugues não? Pq Daisuki só se diz realmente quando vc ta se declarando, mais por isso. Eu fui perceber só de uns anos pra ca como isso ta mais aceito na língua japonesa.

Do mesmo jeito que não se fala mais tanto "hai" hj em dia, vc ve mto mais "uhn" e eu acho uma bostan kkkk e na minha época minha vó brigava "NÃO É 'UHN', É 'HAI' " KKKK tempos mudam...
Além disso, depois que a Umi faz a declaração, o Maki já entra no modo "responder a confissão"
 
Power Uploader
Joined
Oct 18, 2019
Messages
60
Naa, Aishiteiru é um peso muito especifico. É algo q vc diz com um comprometimento mto maior. Só é comum dizer pra comprometimento nível de casados ou pra filhos/pais, mas pra amantes/namorados é mto ibcomum, só quando o pessoal quer exagerar de vdd.

Hj em dia de uma maneira coloquial "Daisuki" ja tem um valor de "eu te amo".

Mas eu até entendo o pq, ja que nao existe um equivalente a Aishiteiru em portugues vc acabou igualando a escala de

Eu gosto de vc - Eu te adoro - eu te amo

pra

Suki - daisuki - aishiteiru

Eu até compreendo a lógica mas eu acho q "Eu te adoro" é meio fraco em portugues não? Pq Daisuki só se diz realmente quando vc ta se declarando, mais por isso. Eu fui perceber só de uns anos pra ca como isso ta mais aceito na língua japonesa.

Do mesmo jeito que não se fala mais tanto "hai" hj em dia, vc ve mto mais "uhn" e eu acho uma bostan kkkk e na minha época minha vó brigava "NÃO É 'UHN', É 'HAI' " KKKK tempos mudam...
"Charles, o mundo não é mais o mesmo"
Também não gosto do "UN".
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2018
Messages
6,854
vocês pretendem traduzir os capítulos pela metade ou esperar até sair a segunda parte pra largar o completo?
18.1 acabou de sair, dia 27 o 18.2 é lançado
 
Power Uploader
Joined
Oct 18, 2019
Messages
60
vocês pretendem traduzir os capítulos pela metade ou esperar até sair a segunda parte pra largar o completo?
18.1 acabou de sair, dia 27 o 18.2 é lançado
Seguir o padrão japonês. Nós só estavamos juntando as partes até chegar no atual da época
 
Last edited:
Double-page supporter
Joined
Jun 22, 2024
Messages
280
Nem chegou aos 100 capitulos e ela já se declarou que isso, é bom demais kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
 
Double-page supporter
Joined
Jun 22, 2025
Messages
266
Aaaaaa mlk (Imaginei com a voz do Bart)
Obrigado pelo cap!
 
Fed-Kun's army
Joined
Mar 31, 2025
Messages
81
Que........ Meu deus..... E muita glicose
images
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 26, 2025
Messages
384
QUE OBRA DE ARTE, LI MUITOS MANGAS MEDIANOS PRA ACHAR UMA OBRA DE ARTE DESSA QUE LINDO
 

Users who are viewing this thread

Top