Okiraku Ryoushu no Tanoshii Ryouchi Bouei ~Seisan-kei Majutsu de Na mo na Kimura wo Saikyou no Jousai Toshi ni~ - Vol. 5 Ch. 24

Dex-chan lover
Joined
May 30, 2023
Messages
135
I'm a bit disappointed that there are some inconsistencies in this chapter in regards to the names and surnames of certain characters, when compared to previous chapters.

Page 3, panel 3, box 1: Ferdinant -> Ferdinand
Page 3, panel 3, box 2: Ferdinant -> Fertio
Page 10, panel 3, bubble 1: Ban Nei Feltio -> Van Nei Fertio
Page 12, panel 1, bubble 3: Ban Nei Felio -> Van Nei Fertio
Page 16, panel 1, bubble 2: Feltio -> Fertio
Page 29, panel 2, box 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)
Page 30, panel 1, bubble 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)
Page 31, panel 2, bubble 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)

There may be some others, but these are the main ones.
 
Last edited:
Fed-Kun's army
Joined
Aug 16, 2025
Messages
273
More like cheat village at this point. Not ceat village hahaha. But Van town or Van city sounds nice as well.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 24, 2024
Messages
110
I'm a bit disappointed that there are some inconsistencies in this chapter in regards to the names and surnames of certain characters, when compared to previous chapters.

Page 3, panel 3, box 1: Ferdinant -> Ferdinand
Page 3, panel 3, box 2: Ferdinant -> Fertio
Page 10, panel 3, bubble 1: Ban Nei Feltio -> Van Nei Fertio
Page 12, panel 1, bubble 3: Ban Nei Felio -> Van Nei Fertio
Page 16, panel 1, bubble 2: Feltio -> Fertio
Page 29, panel 2, box 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)
Page 30, panel 1, bubble 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)
Page 31, panel 2, bubble 1: Alti -> Previous Translate Arut (Official name Arte)

There may be some others, but these are the main ones.
you wantr to know what makes it worse?
Its the same translator who translated both names...
 

Users who are viewing this thread

Top