Honestly, absolute kudos to the TL. A very common cliche, but I rarely see someone getting it across as well as it was here (without the need for TL note). Sure sounds a tad bit awkward, but I was genuinely impressed at the way you managed to deliver it.
AFAIK, often used in math to say that the proof was finished/completed... In the given context, I think its just the edgy way of saying that he is "done".
P.S. Now that I re-read, he is probably referring to his "The moment you entered this room... You had already lost", which is then followed...
if I understood you correctly, you probably mean the opposite?) The tlnote use both the incorrect Cyrillic spelling "БАША" and the consequently incorrect english spelling "BASHA" (which in this case actually follows the Russian spelling), yet the word is nonsensical. As a bit of trivia, she...
So, she got a False Memory Syndrome but that is quite unexpected, at first I thought she just suppresed them but nope, she genuinely believes that she just fell in love with him... Looks like an interesting plot twist tho
I've been learning Korean for a couple of years now and have some experience in manga translation, so if anyone can send me raws, I could try to translate the last chapter.