That was quick! Thanks for the quick response! Don't beat yourself up, it's a lot of work translating and doing these chapters, and with other life stuff, so I can understand how you feel! Still appreciate all the hard work!!
Thanks for the translations again! Really appreciate you taking the time and effort to give us bits of Adekan!
(Also I'm not sure if it's an error/glitch but there are some pages with the dialogue overlapping text of German and English)
Also Princess Shuri a Superhuman? I wonder how the Emperor...
You really explained it so well! That's what I was trying to figure it out but couldn't put into proper words. Cause they're teenagers too who are close or have to think about what they want to do after High school and their career paths, so this just throws another mess into things like 'oh...
Oh heeeeeeeeeeeelllllllllllllll noooooooooooooooooooooooooo
Not at Marin and Gogou trying to communicate as best as they can as insecure and promising teenagers, (cause let's be real, they are sitll teenagers so like, what can you do?) but at the sudden appearance of Non-chan. I hope I don't see...
Thanks for the translations and especially the end notes, it brings a whole lot of clarification on the context within the manga. Really appreciate and thanks for all the hard work!!
Now I'm wondering if the cursed arm didn't have too much of a negative* effect on him because he's the recipient...
I don't think she hates the black on black itself, more so just they specifically bought clothes together that would spruce up his options so she's just wondering where they all are and all that.
slams desk we guess right everyone, he is the one who saved her and not the trash guy! Good work everyone!
(also thanks for the translation and the work put into it! Really appreciate it!!)
Thank you for all the effort, energy, and time you've put into translating this manwha. We really appreciate all you have done and we understand for why you've decided to drop it. Hope you do well in the future and until next time!!!
Thanks for your hardwork into the translation and giving us another Adekan chapter! You've been keeping us peasants fed with crumbs. At least now we know that arc has finished is like and we're not stuck in Limbo :shamihuh: :nyoron:
Gotta thank the uploader who is being an absolute CHAD for translating this chapter from the Japanese to German official translation into English for us (last I recall). The problem is Adekan isn't really well received to be accesible for us in the English sphere, so we're waaaay behind on the...
the ending might be anti-climatic but at the same time, it's been going according to what I got the vibe that Ars doesn't want any causalities if he can help it. We see him writing letters to the families of the soldiers who died in battle, so if he can avoid the siblings having a bad end, then...
PHOS. LITTLE DUDE.
so at peace looking while getting burnt into nothing, but in the end, they wondered if Sensei would be proud of them still. The end of the chapter is so beautiful too.
(Thanks for the translation and the work put into this chapter! Keep up the good work and much appreciated!!)
I was going to say on the previous chapter of why you gotta do us like this and leave us with that cliffhanger, and when reading this chapter I kept going "I can read with relief...." then I got to the end- the waiting is too real QwQ
Thanks for the translation work! Great quality as always...