I won't tell you to like or dislike this manga, but I do find it odd that you'd gripe about it specifically. I'd have expected that, if one wanted to gripe, one would select either a wholesome manga that's lewded for no reason or a manga that's not shy about the exact relationship that the main...
At times like this, I wish the present forums had an “angry upvote” emoji reaction. Like, I LMAO'd, but I'm also angry.
The “dumb” one will have to suffice for now.
Hmmmmmmmmmmmmmmmmmm. The issue is worse than you claim.
I searched a bit: Apparently the other version was not made in one piece, but got incrementally updated. That means that:
The English translation is 26 pages
The thing you mentioned is 19 pages
The total work is over twice that, ie 97...
I never disagreed with this, though…? Not sure why you appear to think otherwise. And yes, I'll grant you that sword-play is no-where near as dependent on musculature as unarmed forms of combat.
Not to down-play your point of view, but it seems to me like you're thinking of opponents that are...
Depends crucially on the exact circumstances, and swords used. For modern Olympic fencing you'd be 100% correct, but for the swords they're using I think the situation is much more muddled. Also depends on the opponent, and whether one is facing eg monsters with a thick hide.
But I'll grant you...
Then the translator really should avoid this ambiguity, because having two different meanings to the same word within a couple pages is extremely jarring.
Having read a few chapters of each… the similarities are more superficial than anything. (Assuming that by “KnT” you are referring to Kimi ni Todoke.)
I've said it before, but: One huge criterion for me, when I evaluate a romance, is whether I ship it from both sides.
What does Shouta see in...