Isn't the elf kid Kate also a guy? I think the author maybe just isn't familiar enough with non-Japanese names to know what gender they tend to be associated with. Or they're doing it on purpose.
Also I feel like Meirin is going to end up in the harem.
Honestly, between "Kate", "Jill", and now "Michelle", at this point I wouldn't be surprised to find out that "Reda" was actually a misspelling (either on the part of the translators, or the author themself) of "Rita" that just happened to stick.