few comments on this translation :
1. first of all, good job on picking up a series that nobody would want to pick up, but lazy translation is gatekeeping real scanlators that want to do this series for real.
2. I normally against scanlator translating to english which are not their native tongue, but if your english is in native level i would not mind at all.
3. Please understood the context of the dialogue, for example in japanese "えぇ?" translated to "pictures?" means what? it should be "eh?" at least. MTL would not pick up any context in the dialogue. in this case, using DeepL or chatgpt is more meaningful.
4. Who do the read-proofing? more like read-spoofing. they should be fired from their job.
5. Without basic understanding of basic japanese or not understanding basic japanese grammar, vocab & sentence structure, resulted to no meaningful translation at all.
Not trying to stop you, but if this continue, it's better not translated at all.