This was a little experiment to see if the excellent translation of the revised art version by the @machineguns could be inserted into the original 1979 version of the chapter. For the parts not in the new version, I modified Toriyama's World's decades old translation. I actually had to...
@Machineguns, what I meant was that I would like to have your permission to use your script and modify it for a retranslation of the original 1978 version of the chapter.
Wait, when did Yudetamago redraw this? Also, can modify your script for this chapter for the original version? I'm currently redoing the Seven Devil Chojin arc with higher quality raws and would like to do other volumes of Kinnikuman in the future.
¿Puedo tener permiso para traducir sus escaneos de Chinyuuki al inglés? Probablemente trabajaré en ello después de terminar con Dragon Ball y Kinnikuman.
- Cavery210's Soapbox -
First of all, look at Dragon Ball Kai's dub. It is near perfect. And while Dragon Ball Super's dub may take liberties with the source material, I find it more akin to Ted Woolsey's work in the old SNES SquareSoft games than anything 4Kids or DIC dubbed. Second, about...
I am currently working on Dragon Ball's Kanzenban using the old DemiKiller/DBZSubbed/Usagi translations. Of course, when I'm done finishing this solo project, I'll need some help for future projects.
We need translators and raw providers for these series:
Kinnikuman (Planning on remastering the...
The original text had Vegeta say "He still doesn't realize that he's the champion of morons?" I felt that this was a bit bland for Vegeta to say, so I added a little pun in the mix.
I tried uploading Dragon Ball Chapter 396 with my own translation, but when I read it on the manga reader, the scans are blurry. The strange part is that when I view the raw .gif/.png files, they look good! What should I do?
If anyone has Toriyama's World's scans for chapter 12, can you put them up here? I can't seem to download them from the Internet Archive's version of the site.