Search results

  1. F

    The Mute Girl and Her New Friend (Webcomic) - Ch. 3 - Cafeteria

    Adorkable. I guessed this would have some discussion on the whole shoujo ai and yuri thing after I looked at the tags. Personally, as long as searching for shoujo ai brings up the combination of tags it replaces, I couldn't care less. It'll become a new norm over time. Since even if I'm open to...
  2. F

    Danberu Nan Kiro Moteru? - Vol. 8 Ch. 69 - Straight Neck

    @kwendy Sadly, I grew up visiting doctors to the point it was effectively useless or almost detrimental (got sick many times after visiting doctor, when I wasn't sick before). Which cost quite a lot even after health insurance. I also never really understood what it meant to go to the doctor...
  3. F

    The Perks of Working in the Black Magic Industry - Vol. 3 Ch. 17 - Rivals and Networking

    @Liquidxlax Spoiler because not really about the chapter and all.
  4. F

    The Perks of Working in the Black Magic Industry - Vol. 3 Ch. 17 - Rivals and Networking

    Translations seem better compared to your previous effort. Thank you. ...And for those mentioning credit page is bad: unless the translator/group purposely try to be annoying by changing its location, you now make a mental note to skip the last page for this group if it bothers you and you...
  5. F

    Danberu Nan Kiro Moteru? - Vol. 8 Ch. 69 - Straight Neck

    So question to anyone who might actually know more: I'm quite certain I do have straight neck since I've been using a wall for other stretches and head obviously doesn't touch wall easily. But at the end of the instructional segment it says "prevent". Do these types of things actually help...
  6. F

    Kurogane no Mahoutsukai - Vol. 1 Ch. 1

    Thanks for the translations. I'm going to agree with previous comments criticisms. It does feel oddly off. "Real world" is a poor choice of words when isekais are vastly popular and have been around for years. Hikkiomori could also be replaced with shut-in/NEET. Terms very regularly used in...
  7. F

    Anybody else who suffers from noise? how do you cope?

    Ideas I can think of are "dislike it less" and/or "come to understanding with it" for what you're saying. When you dislike/hate something, it's very easy to become hyper aware of its existence. Or at least, that's how it was for me. Definitely easier said than done though. Daily emotional...
  8. F

    Wakamono no Kuro Mahou Hanare ga Shinkoku desu ga, Shuushoku shite Mitara Taiguu Iishi, Shachou mo Tsukaima mo Kawaikute Saikou desu! - Vol. 3 Ch. 16…

    Being fair about credits page and relevancy to the manga, some have been legitimately fun and good times while hardly, if at all, being relevant to the manga. But like most or all things: with the good comes the bad. And this is an example of a credits page that is bad. Unfortunately too, it...
  9. F

    Wakamono no Kuro Mahou Hanare ga Shinkoku desu ga, Shuushoku shite Mitara Taiguu Iishi, Shachou mo Tsukaima mo Kawaikute Saikou desu! - Vol. 3 Ch. 16…

    I get that the manga originally started from a discrimination standpoint. On top of touching about different species and races and stuff, but who cares about that racism argument at the end? That's not a topic that will resolve quickly in one sitting thanks to deeply rooted beliefs and personal...
  10. F

    Merge "Shoujo Ai" tag with "Yuri" :planned:

    Right, so out of sheer curiosity and looking around, the term is used in a lot of places. And it does help an english reader to denote what is actually in the story. An example of where both shoujo ai and yuri are used is in Citrus. So my own previous idea got shot down with demographic...
  11. F

    Merge "Shoujo Ai" tag with "Yuri" :planned:

    Actually question: Why is things OP uploaded tagged with shoujo ai and no demographic? Is this the uploader's own doing or what? If the manga's info page is edited by OP, then they're making a moot point of their own case. Since the options do exist already for what's desired. Or at least...
  12. F

    Merge "Shoujo Ai" tag with "Yuri" :planned:

    I wasn't aware this was a westernized thing. I assume this argument also applies to shounen ai and yaoi. Looking at two of Suemitsu Dicca's works, Reversible! and Kenja no Deshi... I can see that all the systems are in place already that I'm okay with it for releases going forward. The...
  13. F

    How to Draw a (Slightly) Sexy Girl - Ch. 2 - The Body Parts of A Girl.

    I'm still not so great at drawing, so this is pretty neat. Thank you for the large translation effort.
  14. F

    Iyanakao Sarenagara Opantsu Misete Moraitai - Vol. 2 Ch. 14 - The Miko, Iori Izumo

    @Abedeus Good to know, thanks for confirming.
  15. F

    Iyanakao Sarenagara Opantsu Misete Moraitai - Vol. 2 Ch. 14 - The Miko, Iori Izumo

    How accurate is that shrine etiquette bit? I absolutely paid attention to that part. Yes.
  16. F

    Kuma Kuma Kuma Bear

    @faruq9854 Unless the new group re-scanlates the old stuff themselves, no. Mangadex's policy here is generally pro-scanlator. So if the team that did the scanlating wants it deleted, which they did because the LN and manga got licensed, that is irreversible. Looked into the group, and they also...
  17. F

    Kuma Kuma Kuma Bear - Vol. 4 Ch. 36

    Oh cool, a new group. Thanks for the translations.
  18. F

    Magazine Heroines on the Beach - Oneshot

    @givemersspls It's a realistic tennis manga, and Maruo's strength is his ability to observe and record his opponent's behavior to formulate strategies against them. Obviously also extremely hardworking. Probably an exaggeration of their character about reviewing how to deal with the situation...
  19. F

    Kuma Kuma Kuma Bear

    @Bsreads If the numerous other aggregators didn't exist, that would hold ground. Because of their existence however, there is no reason to do so. I should point out those aggregators host several scans of actual official license translated material to boot. Has any group seriously gotten in...
  20. F

    Kuma Kuma Kuma Bear

    Wow they actually deleted all the English translated chapters. That's a really stupid thing to do. Actually cannot understand the logic behind it. Be it as a form of support, a form of spite, or anything inbetween, it just falls flat from every angle you view it.
Top