Search results

  1. daisora

    Kami no Techigai de Shindara Zumi de Isekai ni Hourikomare Mashita - Vol. 2 Ch. 7

    In The End, Was His Name Godman Or Goldman I Remember Him As Goddamn Thought.
  2. daisora

    Jitsu wa Ore, Saikyou Deshita? - Vol. 5 Ch. 26 - The Troubling Entrance Ceremony

    @dope0420 you mean Japanese wrote in English " Romaji " ? or just a joke?
  3. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.2

    sorry about the double message there was something wrong with the connction
  4. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.2

    @panneqaha I am doing vote about that currently at the discord to decide about that and about the character elusive ends like "desu"
  5. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.2

    @panneqaha his name is Ryota but some time Emily call him yoda
  6. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.1

    hahahaha @AbuHajaar I will be happy if there is such development but this is the bad point of this manga rather most of the Japanese manga, they really have a weird fetish. ahhh, yada yada
  7. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.1

    @MiiaBestWaifu up till now he wasn't able to get any ammo beside the ice bullet because he wasn't able to pick up the seed to make hagure-mono "they ere consumed at the spot when he touches them" I didn't read the next chapter yet, so I am just stating what I understand
  8. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 20.1

    @MagicPerson well it is more weird for me to read something I translated.
  9. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 19.2

    @NeoAzurex a bit sorry for that it is because of the program used for typesetting , erase part of the lines when they are long
  10. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 19.2

    @Maiorem thanks for the remark I will make sure to remember it.
  11. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 19.2

    @Vengeance22 the proofreader/typesetter from the previous chapter was busy, so he quit after that chapter.
  12. daisora

    Myths

    I am searching for typesetter If someone have interest in joining.
  13. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 18.2

    I am very sorry for the mistakes in this chapter but i will work in minimizing them as much as possible in the next ones.
  14. daisora

    Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou desu - Vol. 4 Ch. 18.2

    @reader67941 ahh yeah i happen to need one,well actually I am translating all alone for the time being. but i am currently doing the translation for free if you wouldn't have problem with that
  15. daisora

    proplem uploading?

    I translated chapter of manga https://mangadex.org/title/27554/level-1-dakedo-unique-skill-de-saikyou-desu/chapters/ and tried to upload the chapter but in the middle of the process it stops and a message pops up "warning: something went wrong with you upload" the file type is (zib) and the...
  16. daisora

    1134713

    @Maiorem. even if you have no respect for me as a a translator i don't mind as i am just a beginner but you should have respected me as a normal human but unfortunately you didn't have such education.
  17. daisora

    Request for group takeover 2.0

    my group:https://mangadex.org/group/16512/myths my profile:https://mangadex.org/user/1714270/daisora the chapter relaesed:https://mangadex.org/chapter/1134713
  18. daisora

    1134713

    @Maiorem I am sorry to disappoint you but i translated it completely on my own from the original language and have no intention in going any further in discussing it with you . if you simply said your opinion or said what you didn't like or wrong about the translation then i will be more than...
  19. daisora

    1134713

    @Maiorem Brother ,I don't have anything else to say beside what i have already said , that when I said I have confidence I meant confidence on the meaning of the words that I wrote not the whole progress of translation nor the grammer, and also admitted to my mistakes and the difference in...
Top