Search results

  1. V

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 3

    thanks, i ussually use comic greek, i dun realy remember reason why i used that. my font always change bc i forget what font i used last time, and make sure big anough for i can read in my phone. maybe u can recmmded best font for all type bubble i will note it. that many font make my...
  2. V

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 3

    thanks, and done fix it
  3. V

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 3

    Thanks, done fix it. in the raw is "Mimika to au no tsurai", i make it casual for tweet, i really not sure use such pain it correct or not, bc translator's not really my proficiency. btw i'm still do it alone. if any wrong just say it. i will edit it later.
  4. V

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 3

    Nope, "fan no hito da yone". maybe keita is famous to make other members know him.
  5. V

    Kimi ni Koisuru Sanshimai - Vol. 1 Ch. 2

    i dun know, it will better or worse, but already revise it
  6. V

    Tsundere na Watakushi ga Kawaii Nante Shouki Desu ka? - Vol. 1 Ch. 1 - Lady Peach Rose

    yeah, my plan from the beginning was a whole chapter, but for attract readers because that day was Sunday I released 1.1. first and change it full chapter when i finish it, but eh it turned out to be only half XD
  7. V

    Tsundere na Watakushi ga Kawaii Nante Shouki Desu ka? - Vol. 1 Ch. 1 - Lady Peach Rose

    Sorry for my mistake, I thought all the chapters were split into 4 parts so i think that page is point to spilt part, but it turned out that only chapter 1 had 2 parts, and I got a warning from the moderator so I deleted it.
  8. V

    Tsundere na Watakushi ga Kawaii Nante Shouki Desu ka? - Vol. 1 Ch. 1.1 - Lady Peach Rose

    sorry i will delete it. i watch chappter 2 become 4 part. i think this part of split chapter
  9. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    yeah i dont have proof reader... and doing it all alone. Thank you, I really appreciate your opinion and done fixing it.
  10. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    But I don't like changing the meaning of a word, it's like changing the word computer to laptop, same but different. If the author meant headband then he would have written it with katakana head band like this wristband. that's why ambiguous is better.
  11. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    That's my limit bro, I finished my bachelor's with an average toefl score to pass. And almost everything I entrusted to my pencil. and that 3rd try, maybe if money come regular in donation i can pay for a real translator. but what do you expect from someone who pirates manga?
  12. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    but that form katakana bro, so is common in japan to, its just not common in your place, and make it strange if, you search it in rakuten, u can find it btw
  13. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    Thanks, done fix it and I chose to the ambiguous option. bc that turban common in my place.
  14. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    I'm not a specialist translator, so I always accept feedback if I translate wrong so don't hesitate to criticize, I will fix it.
  15. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    I want ppl know this feels, but if many ppl dun like it, i will change it later.
  16. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 2 - My Misunderstanding

    But that tarban in Katakana so
  17. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 1 - My Interview

    Thanks, already fix it.
  18. V

    Watashi no Kouguchi-Sensei - Ch. 1 - My Interview

    I've finished cleaning all the pages of ch 2, but since I can't find the raw for ch 3, maybe I'll slow down the peace tl and ts while waiting for vol 1 to be released. or anyone who has the raw ch 3 can contact me, I found ch 1-6 but without ch 3 ...
  19. V

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 1

    Done, thanks for the advice
Top