Search results

  1. loresx

    Yamato wa Koi no Mahoroba - Vol. 3 Ch. 16 - Episode 16

    So, what I meant was that I prefer her with the guy with black hair, because I noticed that he does a lot to make her feel comfortable in these situations that the people around her put her through, and I think he would be good for her. But I've also looked at the raw and I've seen who she's...
  2. loresx

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 27 - Light to Illuminate the Long Night

    OMG, the chapter from Aadolf's point of view was incredible and we even got to know a bit more about his past. Now the chapter ends with this cliffhanger urghhh. I hope the next chapter isn't sad. Thanks for the translation! ♡♡
  3. loresx

    Kowloon Generic Romance - Vol. 12 Ch. 99

    eu to completamente desesperada, porque o mangá tá acabando e eu quero que resolva tudo e ao mesmo tempo eu não quero, porque eu não quero dar adeus aos personagens urghhhhhhhhhh, enfim, meu deus do céu esse plot do sucesso aparecendo e ajudando ela aaaaa, eu quero saber MAIS!! obrigada pela...
  4. loresx

    Yamato wa Koi no Mahoroba - Vol. 3 Ch. 16 - Episode 16

    Yes, I know. I'm just saying that I PREFER it, but I wanted them to stay together, and not with another guy.
  5. loresx

    Yamato wa Koi no Mahoroba - Vol. 3 Ch. 16 - Episode 16

    I'd prefer her to stay with the guy with black hair, I feel like he likes her. thanks for the translation!!!
  6. loresx

    Hyakki Chousho - Kaii Chousa wa Kochira Made - Vol. 1 Ch. 1.1

    aww, thank you so much for working hard!!!!
  7. loresx

    Subaru to Suu-san - Vol. 6 Ch. 39 - Subaru and Mio

    i'm very satisfied with this ending. Thank you for the translation and for your hard work. i'm very happy when a manga from Harta magazine is translated. :meguu::hearts:
  8. loresx

    Hyakki Chousho - Kaii Chousa wa Kochira Made - Vol. 1 Ch. 1.1

    ayoooo perfect duo!! thanks for the translation :hearts:
  9. loresx

    Watashi-tachi ga Koisuru Riyuu - Vol. 3 Ch. 23 - Reason 23

    I would also want to hug him all the time, if you know what I mean...:lewd: urghhhhh I love this couple, they're my favorite. thanks for the translation :hearts:
  10. loresx

    Gin no Mugibatake - Vol. 1 Ch. 2 - Upside-Down Flowers

    This chapter was a mix of relief, despair, sadness and despair again. In short, very intense. Thank you for the translation, I'm looking forward to the next chapters. :hearts:
  11. loresx

    Kurone-san wa Nyaa to Nakanai - Vol. 1 Ch. 4 - A Place Where I Belong

    Ayoo, I'm glad you got a new laptop. And it's okay, you can translate at your own pace. I'll come here often to read it, hehe. Thanks for the translation. Anyway, my god, we're back to zero for now. I hope that in some future chapters they manage to resolve this communication issue. :~
  12. loresx

    Kowloon Generic Romance - Vol. 12 Ch. 98

    A cada capitulo, a autora da uma canetada diferente. Pqp!!!! Obrigada pela tradução ♡
  13. loresx

    Gin no Mugibatake - Vol. 1 Ch. 1 - The Silver Magician

    Thanks for picking up this manga :hearts:
  14. loresx

    Watashi-tachi ga Koisuru Riyuu - Vol. 3 Ch. 22 - Reason 22

    I'm looking forward to the next chapters, and please, this couple needs to happen! thanks for the chapter :hearts:
  15. loresx

    Watashi-tachi ga Koisuru Riyuu - Vol. 3 Ch. 21 - Reason 21

    AYOOOOOOOOOO NEW COUPLE YASSSSSS, IM HAPPY! thanks for the chapter :hearts:
  16. loresx

    Jamijami - Vol. 1 Ch. 1

    meu deus, MUITO obrigada por pegar esse mangá, eu tava super hiper ansiosa pra ler ele! <3
  17. loresx

    Gokuakujotei No Koukyu - Ch. 4 - Crimson Dust, The Bewitching Fox

    enemies to lovers, omg omg omg. Thank you for the translation!
  18. loresx

    Gokuakujotei No Koukyu - Ch. 3 - Longyuan Suddenly Changes

    oh my god, that was so fast! he said he's a cursed man, i want to understand more about this curse...interesting, i'm looking forward to the next chapters. thanks for the translation!
  19. loresx

    Gokuakujotei No Koukyu - Ch. 2 - Longyuan Provokes Honglan

    Oh my- i need moreee :lewd: thanks for the translation!
Top