Search results

  1. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 48 - The Twins' Coord

    Here are the links in the translator notes, so you don't have to type them out: https://www.lolitahistory.com/gallery https://ravensnow.wordpress.com/2016/03/05/lets-read-glb-volume-3/
  2. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 34 - A Quick Detour

    the text on the book is: 楽しむための アフタヌーン ティー レッスン the last bit, アフタヌーンティーレッスン is read as "afutanuun tii resson" which is just "afternoon tea lesson(s)" 楽しむ (tanoshimu) is a verb meaning "to enjoy" or "to have fun" ため (tame) means "purpose", "for the sake of", etc. the の (no) here just connects...
  3. mellyunn

    SeaEssTea

    thanks for reading! i'll do my best translating this series.
  4. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 24 - First Date

    In the last panel, Kuroda says アフ活 (after activities), an incorrect abbreviation of アフタヌーンティー活動 (afternoon tea activities). The actual slang is ヌン活 (noon activities), which Shiroi corrects her on.
  5. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 10 - Sale

    thanks, i'll make sure to do a good job!
  6. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 10 - Sale

    thanks for catching that! im getting an error when i try to update the chapter, but it'll be fixed once that's sorted.
  7. mellyunn

    Goth Lady and Lolita Boy - Vol. 1 Ch. 10 - Sale

    oop, sorry about that. hopefully the issue gets sorted out soon. glad to know it's not dropped!
Top