There is no right or wrong, you just work as you're comfortable with. When I had a scan (and was green), it was so small that I had no QC, so my KTL gave me screenshots with mistakes manually and I fixed it instantly in PS. Oh those damn times.
Getting a translator for a project is the hardest task in the scanlation that it's no doubt. As for cleaning and redrawing, some people are fine with just decent TS and edited TL. Most sound-effects are not essential for understanding dialogues or plot anyway.
If people need neatly redrawn...
They disbanded before their home server (Sleepless Society I think) got removed due to DMCA strike. That's why most scans don't post direct links to chapter on their servers anymore.
Sometimes short series are kind of still better than those long big ass 100+ chapter series. It's short and enjoyable. I recommend it to read for wasting time.
Honestly, I kind of enjoyed it even thought it was not outstanding, I think it had some potential not to end up into total mess if it'd reach 50+ chapters.
Don't be bored, you have a group leader role, maybe go scanlate something and look for new members and get super tired, but obviously you won't be b-bored. :dogewow: