Search results

  1. jorgelotr

    Kyou Kara Tsukaeru Isekai Ren'ai Manual - Ch. 5

    Is it me or the translator sometimes has some difficulties determining the subject?
  2. jorgelotr

    Asobinin wa Kenja ni Tenshoku Dekiru tte Shittemashita? ~ Yuusha Party o Tsuihou Sareta Lv 99 - Vol. 7 Ch. 58 - [END]

    The manga got cut short, the light novel was axed and, if I remember it correctly, the web novel got dropped. Seems like we shall never know how the story should have ended.
  3. jorgelotr

    Yotsuba to! - Ch. 113 - Yotsuba & Hobbies

    Did something happen to the project? Because I've just been shown a really big spoiler of something that shouldn't happen in at least a couple or three chapters after this one...
  4. jorgelotr

    Senpai ga Uzai Kouhai no Hanashi - Ch. 236

    I don't know why, but the numbering is not consistent between these realeases and the author's Pixiv (this last chapter is marked as "110", not "236"). The author has released a (single-page) extra chapter (111 by his numbering, most likely 236.5 by yours) a couple of days ago.
  5. jorgelotr

    Nichijou - Ch. 233

    "There was once"? Don't kill them. The last king of Ryûkyû was promoted from king subordinate to a samurai subordinate to the shogun to a titled noble subordinate to the emperor during the Meiji Restoration, then lost all his titles after WW2. Okinawans still speak their own language (regarded...
  6. jorgelotr

    My Love Tiger - Ch. 322

    Thanks for your work. I think you have misunderstood something. Tsundere comes from the action onomatopoeias "tsuntsun" and "deredere", and going by the bouba–kiki effect "tsuntsun" should be more spiky (and therefore harsh) while "deredere" should be mellower. Proof in case, originally...
  7. jorgelotr

    Kono Healer, Mendokusai - Vol. 7 Ch. 67 - Need for Praise

    And that shall be the day he unlocks his hidden potential and flees faster than a bullet train.
  8. jorgelotr

    "SHOPSKILL" Sae Areba, Dungeon ka Sita Sekaidemo Rakusyou da ~Hakugai Sareta Shounen no Saikyou Zamaa Life~

    I've seen this supposed site mentioned in several places, but it doesn't seem to exist. It's most likely a MTL error (or intentional MTL error) when trying to translate "Shosetsuka ni Narou!". The WN of this series was originally published at Shosetsuka ni Narou!, but has also been ported to...
  9. jorgelotr

    Destiny Unchain Online ~Kyuuketsu-ki Shoujo to natte, Yagate『Aka no Maou』to Yobareru You ni Narimashita~ - Vol. 9 Ch. 77 - Just a Game

    When a troll says "it's just a game", they prove that they don't even understand what they are saying. Games are played for amusement, and if your chosen source of amusement is to destroy the other players' amusement, then it stops being a game for the victims and, ultimately, it will stop being...
  10. jorgelotr

    How the Little Brother Who Turned Into a Girl Became His Big Brother's Girlfriend - Vol. 6 Ch. 147

    Congratulations on completing one more yearly run in this game of life.
  11. jorgelotr

    Zombie Sekai de Harem wo Tsukurou! - Ch. 8.1 - Let's Rescue The Young Lady!

    About the TL note: it says 巨根 (lit. "huge root"), where root is an euphemnism for exactly that appendage. You can just search the entire word at jisho.org.
  12. jorgelotr

    Debby the Corsifa wa Makezugirai - Ch. 78 - Reminiscencia

    Básicamente "acosadora", peo en Japón el acoso no se lo toman con la seriedad que merece.
  13. jorgelotr

    My Love Tiger - Ch. 320

    I know Kirins are often called "oriental unicorns" and I know stereotypical otakus are worthy of that same moniker, but it's still quite a surprise... About that, I believe there to be a mistranslation in the sentence: it's not "her" who will be arrested, but "you" (Sunghoon), since the crime...
  14. jorgelotr

    Zombie Sekai de Harem o Tsukurou!

    Is it me or is this author following the exact opposite path of those mangakas who start as hentai authors then recycle themselves as regular authors?
  15. jorgelotr

    Kaminaki Sekai no Kamisama Katsudou - Vol. 8 Ch. 48 - "UNA HISTORIA SOBRE PENSAR LA FÓRMULA DEL GÉNERO DOUJIN EN OTRO MUNDO"

    No importa que se traduzca del indonesio, siempre que no se dejen palabras sin traducir. También estaría bien que se mantuviese una cierta consistencia con géneros y números. En la página 11 se mantiene la palabra "sableng", que en español no existe y que, dependiendo de cómo se me ponga el...
  16. jorgelotr

    Bocchi the Rock! - Ch. 83

    Fun fact: Saitama is also the prefecture where the characters of the (controversial) series Crayon Shin-chan! live in.
  17. jorgelotr

    SHY - Vol. 20 Ch. 170 - Mian Long

    La imagen de la hermana muerta no coincide mucho con el diálogo, pero creo que eso es más por dejarlo la madre sin decir. Me pregunto qué pasaría.
  18. jorgelotr

    Tapris Sugar Step - Vol. 3 Ch. 26

    What do you mean by GabuDroS? The original series? Why the S then? Did they make a sequel/2nd part?
  19. jorgelotr

    SHY - Vol. 19 Ch. 166 - Ming Ming Li

    Una pregunta: dado que es el anterior héroe de China, ¿no debería ser su nombre "Yè Lóng", no "Yoru Ryuu"?
  20. jorgelotr

    Club 9

    I started reading this series in some old spanish magazine (japanese-style, but mirrored and with way fewer chapters per issue), alongside some others, and I finally found it (I must say, the fact that the main title is so different has made things way more difficult). I would like to know how...
Top