'Whose lost kid?' -> 'Who's lost kid?' is incorrect, unless she's asking who the lost kid is, in which case, the correct one would be 'Who's the lost kid?'
have you stopped translating the meanings of the kanji on the face?
I get not translating the ミ and the 八, but I felt like I was missing out by not knowing what the other on-cheek kanji in this chapter meant
I really enjoyed this, but that sort of open-ended, ambiguous 'did he say yes?' relationship between the MC and the adult mangaka really sours the ending for me
I assume it's because I haven't read or played Little Busters! but jfc I have no clue what's going on.
Timeskip? Characters that look similar that I'm unfamiliar with? I dunno
Nah, he was introduced to the reader in chapter 13. Yuushin was also made aware that the dad was in on the conspiracy with generic Miyu in that chapter