I see your group is going to continue with scanlating, and I'm all for it. But please do spend a little bit more effort on typesetting, and proofreading if possible. I'm not going to comment on MTL as I also use it, but please proofread the translation.
This is the first time I'm uploading the same series as someone else. I have nothing else but praise and respect for Danke fur Lesen and ElPsyKongroo, so please go easy on me!
Here is the link to their survey...
Thanks for the translation, but please use a different font. Also please use stroke when putting text over art. It's a bit hard to read in a lot of places.
Harema uses "Ore". Here the sentence (zocchi you wa ikara) translates to "I don't have use for it", and zocchi has hikari annotated so I put "hikari" on "I".
I didn't compile this chapter. It's just that for some reason chapter 3 was split, by both aggregators and the publisher.
Edit & Bump: All Proofreading roles are closed! Only recruiting Redrawers and Translators!
Also recruiting redrawers/translators for FX Senshi Kurumi !
Well, if you're happy with it more power to you. There's just places, even as a one-man-MTL-crew, I feel like I wouldn't have let slide. But thanks for contributing to these updates, regardless of mine or other voices on the internet's opinions.
As thankful as I am for the mass upload, the redrawing and typesetting are fairly poor. At least I'm not the poor shcmuck who paid for the chapters I guess?