Search results

  1. K

    Wolf-chan wa Sumashitai - Ch. 54.02 - Hiatus Notice

    Wishing all the best to the author's wifey and kiddo [EDIT: and the author themself as well of course]. Rest up and raise your young 'un strong and healthy 💪
  2. K

    Ashi-Girl - Vol. 8 Ch. 55 - 55th Battle

    This feels like an epilogue, even though the art page seems to indicate that it's more or less the halfway point. I'm definitely looking forward to what the next events in this story will be.
  3. K

    Omiai ni Sugoi Komyushou ga Kita - Vol. 1 Ch. 12

    I can imagine her having a completely different demeanor at work (uptight, putting up a front that she can maintain in the situation as she's extremely stressed at interactions) and when wearing the basket (more relaxed)
  4. K

    My New Girlfriend Is Not Human? - Vol. 2 Ch. 63 - Veil

    Oh hell nah, we got a family revenge racist ova here. Found a spider and thinks it's toooootes the same one.
  5. K

    Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - Vol. 3 Ch. 26 - I don't want to!!

    "You're one of the good ones"-ass remark from Runa on page 5
  6. K

    Idol Shikkaku - Vol. 1 Ch. 5

    Did you misread "pacing" (the tempo of the story, controlled by the author) as "spacing"? I think the commenter was complaining that stuff was happening too... probably slow I'd guess? idk. I like this series, but I was indeed expecting this chapter to be a confrontation.
  7. K

    Akuyaku Reijou Tensei Ojisan - Vol. 4 Ch. 26 - The School Festival Arc! Part V

    The official english release is availble only in NA sowhen it catches up I guess I'm out of luck :haa:
  8. K

    Maou ga Inaka ni Totsuidara - Vol. 2 Ch. 10 - The Countryside and Relatives

    Getting trains every hour counts as decayedness? :nyoron:
  9. K

    Ookami wa Tsuki ni Koi wo Suru - Vol. 1 Ch. 4 - A Night With Senpai

    Her brain will get completely fried when all this unravels
  10. K

    TS Eiseihei-san no Senjou Nikki - Ch. 8

    Idk, it seems to me like he genuinely considers himself the most important asset in his squad, potentially on the entire front. He doesn't want to lose any advantage the rest of the squad gives him, and thus has a near-zero tolerance policy to insubordination. I don't think it's an act, he just...
  11. K

    Oshi no Bishoujo ni Kokuhaku sareru Hanashi - Vol. 2 Ch. 5

    Rika said no, Yuzu stopped. Rika clearly is confused by Yuzu's frantic reaction, it's clear that Rika was ok with Yuzu after she had stopped, but Yuzu randomly... teleported out the house I guess? Without Rika being able to call after her or like, grab her or something.
  12. K

    How to Grill Our Love - Vol. 14 Ch. 118 - Errands and Grilled summer Vegetables in Dashi.

    Bro really pulled an "All according to keikaku" with that translation of いただきます
  13. K

    Imasara desuga, Osananajimi o Suki ni Natte Shimaimashita - Ch. 27 - When Summer Comes

    That's a very interesting story,though at first it started as seemingly only a rugpull. My main complaint is the complete removal of the pure romance childhood friend girl from relevance
  14. K

    Yankee-chan's Matching - Ch. 8

    They both get beaten to death. The End
  15. K

    R15+ Ja Dame Desuka? - Vol. 4 Ch. 34 - Fourth-rate Man

    Domain expansion: A dude in a skirt
  16. K

    Koisuru (Otome) no Tsukurikata - Vol. 10 Ch. 90

    Thank you for your service and good luck for the future o7
  17. K

    Dark Summoner to Dekiteiru - Vol. 4 Ch. 47

    Using apparel to conceal where your vitals actually are is quite a cool ability indeed.
  18. K

    Gakeppuchi Reijou wa Kurokishi-sama o Horesasetai! - Vol. 1 Ch. 5 - Ponieważ Jestem Żoną Czarnego Rycerza!

    A, dobra. Pisałem dzisiaj wcześniej pod inną serią czy będzie kontynuacja tłumaczenia. To z tą serią mi się pomyliło.
  19. K

    Maigo ni Natteita Youjo wo Tasuketara, Otonari ni Sumu Bishoujo Ryuugakusei ga Ie ni Asobi ni Kuru You ni Natta Ken Nitsuite - Ch. 5

    Czy planowana jest kontynuacja polskiego tłumaczenia? EDIT: Aha, dobra, nowego rozdziału nie widziałem bo wczoraj zacząłem czytać, nieważne. Dziękuję za tłumaczonko :D
Top