Search results

  1. malagigi_encantatore

    Color Change - Ch. 14 - Nijimi-san and the Culture Festival

    IT IS NOT. It is neither. (I argue.) We settled this in 2005. Look at old fansubs of Azumanga Daioh — “Do we do the culture dance?” Cultural is an adjective; 文化 is a noun. Beer festival, music festival, hot-air balloon festival, mountain man rendezvous. Is Coachella a musical festival? (Yea but...
  2. malagigi_encantatore

    Color Change - Ch. 14 - Nijimi-san and the Culture Festival

    You don’t know how relieved I am to see it rendered “culture festival”. The mark of an experienced hand.
  3. malagigi_encantatore

    Oshimai - Vol. 3 Ch. 8 - Before the Preparation of Edomae-Style Sushi

    AHAHAHA Just like if you eat sushi in the USA, the cooks speak Spanish
  4. malagigi_encantatore

    Lucky☆Star: Konata 30 - Ch. 5

    Immersive translation experience apparently
  5. malagigi_encantatore

    Mogusa-san - Vol. 10 Ch. 80

    edit: you will become buddhas
  6. malagigi_encantatore

    Lucky☆Star: Konata 30 - Ch. 3

    You know Tsubasa is all about that Great British Bake-Off
  7. malagigi_encantatore

    Akuma de Fukei! - Ch. 18 - Devils and Overnights

    Exactly! Not a gyaru farmwife, but still a “patrician fetish” as that one user had it
  8. malagigi_encantatore

    Bijutsubu Girl - Ch. 286 - Art Club Girl and Changing - Part 1

    There’s been some movement toward it for younger kids, there’s a poster about it at the elementary I work at. Certainly still unusual
  9. malagigi_encantatore

    Sasaki-san wa Chotto dake Sugoi. - Vol. 2 Ch. 13 - Demon

    I’m not sure this series needed lore or hard world-building
  10. malagigi_encantatore

    Haruka Reset - Vol. 17 Ch. 142 - It's Deep

    We thank you for your service up to now
  11. malagigi_encantatore

    Akuma de Fukei! - Ch. 17 - Devils and Smartphones

    "Oh hey old ass man" "Not what I'm called"
  12. malagigi_encantatore

    CITY - Ch. 198 - Those Who Blaze Trails

    Well. This new animation just dropped
  13. malagigi_encantatore

    Mankitsu Shitai Jouren-san - Ch. 43

    Well “wa gomu” is the same word for both. But they use some straight up black rubber bands (smoother?) here 🎌, I’ve seen them for sale. Also for the mom who’s sick of it they sell just spools of elastic cord, you just cut off a piece and tie a knot
  14. malagigi_encantatore

    Houkago Kitaku Biyori - Vol. 5 Ch. 41 - Let's Get Ready for the Cultural Festival

    文化祭 is “Culture Festival”. 文化 is a noun. It’s not 文化的な祭. The online dictionaries are wrong. Think about other similar expressions: music festival, school festival, food festival, hot air balloon festival, A Christmas Festival by Leroy Anderson
  15. malagigi_encantatore

    Omotteta Kanji ni Naranakatta Otokonoko - Ch. 7

    Make a decision, see it through. That’s what it means to be a man.
Top