Search results

  1. sodiumachine

    Fight Class 3 - Ch. 77 - Round 77: Big 3 Villain

    @shinratensei16 Uhh. Can we not have a gay slur as a translation when the original text didn't have such an unnecessarily loaded connotation?
  2. sodiumachine

    Get Back - Ch. 18 - Fence (2)

    Some of these comments... Nayeon is explicitly referred to as a woman in Korean text (noona, noonim). There is no confusion nor a big deal over her gender in the story, and I'm glad the translation so far has reflected that. Just accept it and move on.
  3. sodiumachine

    Fight Class 3 - Vol. 9 Ch. 67 - Round 67: Man in Crisis 2

    For those curious "Black Bong" (a character from a Bomberman anime series) is referring to Sowol's appearance. It's also worth noting 2hakkk puts in random hilarious Korean puns all the time. Shame that they can't all be translated 1:1. Thanks for the effort!
  4. sodiumachine

    Blue Period - Vol. 3 Ch. 12 - Cocky

    trivia: occasionally the artist draws the chapter art as a reference/tribute to an existing piece of art. this chapter's is gustav courbet's self-portrait. and if you were curious, last chapter's was albrecht durer's praying hands. :)
Top