"father" a bit to bold i think comming from some noble, regarding another country princess
you can use word "relative" if you dont want using the "guardian" twice in row :)
Probably he wants to be her father, but he surrely cannot act as one before other nobles i think. The next sentence said...
She saved the life of Alexis and not the Earl Bozes life.
Page 17 "... in exchange, she saved my life.... this sentence is incorect and ofc the folloving text is incorect to.
Page 28: "Razbor" - are you kidding here? Use "Razdelka" pls.
Stranica 28: kakoi nah. "razbor" gde vy takoe slovo to nashli blin. "razdelka" esli perevodit' s english ili mozhno "narezanie" esli razdelka ne katit.
The pages are in wrong order here:
page 11 = page 1
page 22 = page 2
pages 26-32 are the pages 3-9
and marking all the pages with your name dude (those with no words at all to) are really bad taste i think.
Have good day!