Search results

  1. K

    Cheeky Angel

    @Yari-Kachi: Looks like it was licensed at some point so rest is not here..
  2. K

    Tenseishita Daiseijo wa, Seijo Dearu Koto o Hitakakusu: A Tale of The Great Saint

    @Klauthzer0: I'm blaming that on the poor translation which basically ignores the subtext of character's emotions and thoughts. Basically we have pretty much zero idea what the author intended to convey there with the way it has been translated now.
  3. K

    Tenseishita Daiseijo wa, Seijo Dearu Koto o Hitakakusu: A Tale of The Great Saint

    @Danielesq: it isn't that much about being uptight about grammar but more about having incomprehensible language. Sure, you can guess the meaning at places, in other places not. Written word has content (meaning) and expression (metaphors): throwing words together and hoping that it makes sense...
  4. K

    Family Compo

    Comedy and drama, worth reading again.
  5. K

    Succubus ni Tensei Shita Node Milk wo Shiborimasu

    Incredibly funny in the later chapters.
  6. K

    Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything With Low-Level Spells

    @KaelRhain: it's the character's point of view in these, not some objective portrayal of people. When told from certain characters viewpoint, others may seem harsher or more exaggarated than from another character's viewpoint (such as things one might find embarrassing and another one as simply...
  7. K

    Honzuki no Gekokujou ~Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen~ Dai 1-bu 「Hon ga Nai nara Tsukureba Ii!」

    @Teru-Erin: I suppose that means original publication has completed (there's sequels for the manga though), not referring to translation status.
  8. K

    Saihate no Paladin

    @OuterRem: well said ^^
  9. K

    Honzuki no Gekokujou ~Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen~ Dai 1-bu 「Hon ga Nai nara Tsukureba Ii!」

    @Izaya_Onisai: english is not only "western" language so there's various ways to interpret, if a japanese author is basing it on english, french or german writing for example there would be differences.
  10. K

    Samayoeru Tensei-sha-tachi no Relive Game

    Interesting to see how this will progress. :)
  11. K

    Buck Naked in Another World

    It is silly and funny even if there isn't great innovation in the premise or plot itself. So some light comedy even if it isn't winning any awards.
  12. K

    Tensei Shitara Slime Datta Ken - Vol. 3 Ch. 13 - The Attack of the Ogres

    Ahh... This chapter has such horrible translations.. =(
Top