Search results

  1. Maiorem

    Chounin A wa Akuyaku Reijou wo Doushitemo Sukuitai ~Dobu to Sora to Koori no Himegimi~ - Vol. 9 Ch. 44 - Traitor

    Uh, you might also want to fix the error on page 5 as well, and the last part of the translator's note "That's why a raccoon is used here" should also be corrected to "raccoon dog"
  2. Maiorem

    Chounin A wa Akuyaku Reijou wo Doushitemo Sukuitai ~Dobu to Sora to Koori no Himegimi~ - Vol. 9 Ch. 44 - Traitor

    Tanuki are racoon dogs, not racoons. They're two unrelated animals despite the name and a tiny bit of similarity in terms of facial markings. Also, 狸 is the kanji for racoon dog; the Japanese name for racoon is araiguma (洗熊/浣熊), completely different from tanuki.
  3. Maiorem

    Yuusha ni Zenbu Ubawareta Ore wa Yuusha no Hahaoya to Party wo Kumimashita! - Ch. 34

    And another 40 chapters later, it is revealed that "Ceres" is actually short for "Celestial" j/k Also "Rudy" LMAO
  4. Maiorem

    Parallel Paradise - Ch. 308

    LMAO WTF IS THIS
  5. Maiorem

    Jimoto no Ijimekko-tachi ni Shikaeshi Shiyou to Shitara, Betsu no Tatakai ga Hajimatta. - Ch. 72

    Sigh, the translation error was not fixed. It's his mother, not her mother that she's expecting. Kuso = shit Kusa = grass
  6. Maiorem

    Genjitsushugi Yuusha no Oukoku Saikenki - Vol. 14 Ch. 72 - Storm (5)

    Page 15, "I can't hardly catch anything" is a double negative as "hardly" means "only just" or "almost not" so what this sentence actually expresses is that he can catch everything.
  7. Maiorem

    Kumo desuga, Nani ka? - Ch. 77.2

    "Three Colored Cat" You mean a calico cat?
  8. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 8 - Girl's Magic Wand

    It was really fun for me to translate too, except chapters 3, 5, and 7 were just painful.
  9. Maiorem

    Jimoto no Ijimekko-tachi ni Shikaeshi Shiyou to Shitara, Betsu no Tatakai ga Hajimatta. - Ch. 71.2 - The Battle of Sudden Confessions Began

    Why should she think it was going to be her mom at the door? Is this an error in translation where she thought it would have been Kotaro's mother instead?
  10. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 6 - Reenacting Proof for the Sake of Pleasure

    Heads up everyone, next chapter is going to be another downer like chapter 5.
  11. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 6 - Reenacting Proof for the Sake of Pleasure

    You know, if you clicked on "International" at the bottom left section, you'd get the English-translated version.
  12. Maiorem

    Kaminaki Sekai no Kamisama Katsudou - Vol. 8 Ch. 44 - When A Senior Died In Another World

    At first I thought "he" in "he really is the right choice." on page 5 was a mistranslation, then I remembered who this character was lmao
  13. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 5 - I Just Wanted to see that Look on your Face

    Here's the article in English with a lot more. http://scp-int.wikidot.com/scp-014-jp-ex
  14. Maiorem

    Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou - Vol. 16 Ch. 90.2

    Please stop translating 酒 as "sake" instead of "liquor" since sake refers specifically to Japanese rice wine.
  15. Maiorem

    Tsugumomo - Vol. 36 Ch. 182.2 - Kanayama Shipping (Part 2)

    I'd like to imagine him having the Japanese voice of Frieza/Mayuri Kurotsuchi
  16. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 4 - Cindeadella

    LMAO I didn't notice the typo in the original raw of the first page that said "SCP 448-JP" instead of "SCP 1448-JP" and I didn't bother to check because I assumed it to be correct. The index in chapter 1 correctly lists it as SCP 1448-JP
  17. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 4 - Cindeadella

    By the way, the original Japanese version says: "AND THE TWO DEAVED HAPPILY EVER AFTER. THE END."
  18. Maiorem

    SCP Zaidan Comic Anthology: Musume - Vol. 1 Ch. 3 - The Children's Park

    The later chapters won't be as dark, but chapter 5 will be just very sad.
Top