Search results

  1. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 166 - Invitation to Chaos

    You know, it occurs to me that a lot of these misunderstandings could've been completely avoided if Sô's mother had been forthcoming to the school about his "near-total amnesia" and how he's subsequently shown a total lack of any knowledge or instincts about what everyone in this world takes for...
  2. MarqFJA87

    The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, Really Love You (Fan Colored)

    So... I guess this fan-coloring project is not just dead, it's stillborn? A shame, really.
  3. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu [R18] - Ch. 130 - Natsuki Hinata, Starts Losing Restraint — 4

    You're talking real-life ethics. This isn't real life, this is porn, and escapist porn at that, full of wish fulfillment, narrative-driven breaks from reality, and all sorts of other tropes; what you're complaining about is just Tuesday within the manga/anime porn world, so you're just making a...
  4. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu [R18] - Ch. 130 - Natsuki Hinata, Starts Losing Restraint — 4

    Oh sure, and I suppose all the pages of her monologuing weak-ass justifications to herself for why it's OK to do it "just once" don't exist at all. Saying "pot calling the kettle black" would ignore the fact that here, only the pot is black and the kettle is gleamingly shiny.
  5. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 158 - The Guard Students Reflect

    It doesn't like she's telling a prophecy, she sounds like she's retelling an already happened event.
  6. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 158 - The Guard Students Reflect

    @Geako On page 3, the monologue keeps changing from present tense to past tense in the second and third parts.
  7. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 156 - Aya Konno's Objective

    Fair enough. You'll let us know the next time you upload a chapter? Since, you know, the site doesn't tell us when an already uploaded chapter has any of its pages changed.
  8. MarqFJA87

    My New Girlfriend Is Not Human? - Vol. 3 Ch. 175 - My new girlfriend

    I don't think it's her, actually; she seemed pretty satisfied with the yukionna she's now with last time we saw her. Remember those people from a few chapters ago that were scheming? I think one of them put Haru in some illusory world within his head, a la Infinite Tsukuyomi from Naruto or the...
  9. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 156 - Aya Konno's Objective

    Cross-quoting from the thread for Ch.155, since the quote is about this chapter. I've edited some of the page numbers, since they were off. @Geako In case you somehow missed it, since you didn't seem to acknowledge these in the other thread.
  10. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 155 - It's Sublimation! Kakizaki san

    Yeah, I've tried drawing their attention to many of these errors, but oftentimes they never seem to acknowledge them or they decide they're "too minor" to be worth the effort, and thus they remain.
  11. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 3 Ch. 154 - Information Exchange

    @Geako page 3: "guardians" doesn't make sense in the slightest, it should be "guardees" (i.e. the people being guarded). Also, who's saying the last speech bubble? It has Hinata's orange color, but the wavy outline and the content implies it's Kanaria.
  12. MarqFJA87

    Boku-kun - Ch. 34 - This winter's most heartbreaking love story

    @Velev "then the young lady won't see it" どこぞの小娘 in this context should basically translate to "a certain girl", referring to the childhood friend.
  13. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu - Ch. 265 - Good Morning, Class A

    No no, the second be like the first want but with the emotion being "Panik Excited" INAFF! :ROFLMAO:
  14. MarqFJA87

    Getsuyoubi no Tawawa (Blue) (Fan Colored) - Ch. 127 - Hokuro-chan, Part 9

    So she should get a pass for her shitty behavior just because she has huge boobs? No thank you. You wouldn't know shitty writing if it smacked you in the face like a brick.
  15. MarqFJA87

    Getsuyoubi no Tawawa (Blue) (Fan Colored) - Ch. 125 - Imouto-chan, Part 3

    It's not so bullshit when you remember that she did have a shippy moment with the original version of this character in the official dôjin, though he was much more realistically sized (in fact, he was shorter than her) and is drawn with an actual face. He is definitely Tall, considering he's...
  16. MarqFJA87

    Getsuyoubi no Tawawa (Blue) (Fan Colored) - Ch. 127 - Hokuro-chan, Part 9

    Gonna be completely frank: If I were writing this kind of story, I would've had a single panel of still silence right after Kuroiwa's forced-out confirmation, followed immediately by the same panel but with the guy abruptly standing up. He then silently picks up his things, slams his share of...
  17. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu [R18] - Ch. 115 - Kakizaki Kaede, Aiming to Please Her Boyfriend - Part 1

    I'm glad I'm not the only one who got confused by the usage of "pare" here.
  18. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu - Ch. 263 - The Eternal Reunion

    What "promise" is she talking about? Did she suffer some hallucination from her Sô withdrawal over the past 3 days? She'd probably beg him to put a new baby in her belly before he leaves, so that she can maintain her sanity. What's this about R18!Miku's mom? I don't remember this despite being...
  19. MarqFJA87

    Danjo-hi 1:39 no Heikou Sekai wa Omoi no Hoka Futsuu (Fan Colored) - Vol. 2 Ch. 147 - Miku VS Misaki

    It's honestly both refreshing and surprising to see someone as meticulous as I am with constructive criticism of fan translations. Even more impressive is the fact that you're much more elaborate in your explanation than I would've been.
Top