Search results

  1. C

    Mieruko-chan - Ch. 61

    It's because it's just a github repo, not really a website proper. Here you go.
  2. C

    Mieruko-chan - Vol. 11 Ch. 60

    I'm not a huge fan of the other group's over-localization and liberties so personally I don't mind having options either.
  3. C

    Akebi-chan no Sailor Fuku - Vol. 14 Ch. 77 - You're Gonna Change?

    What a lovely chapter, this family is just too wholesome. And god, just wait for chapter 78 y'all like some people said, instead of arguing in circles. It's going to make this whole argument look so pointless.
  4. C

    Mieruko-chan - Vol. 10 Ch. 55.5 - Volume 10 Extras

    Otherside Picnic is excellent at a different kind of horror, but I don't know if that counts when it's an adaptation from a novel.
  5. C

    Mieruko-chan - Vol. 10 Ch. 55.5 - Volume 10 Extras

    Thank you for going through the hassle of downloading the volume to get us these extras!
  6. C

    SHY - Vol. 10 Ch. 86.5 - [Bonus] Omake

    Oh lol, fancy seeing my name in that pic! Well I already said my piece on it, and I do agree that it would have made more sense for it to be "toile" in the raws, so I'm not gonna nitpick any further. Although! Passerby! "Voile" means "veil" when it's the masculine form of the noun ("le voile")...
  7. C

    SHY - Vol. 12 Ch. 104.5 - [Bonus] La Toile・World

    Lavoir, Ravoir, La Voile, you name it. The difference is that it's a "v" in their name, not a "t" (ラヴォワール). As for @fadingbang, thank you for replying. Yeah, I figured it was a matter of what readers were already used to. I just wish the original group hadn't taken liberties with this stuff...
  8. C

    SHY - Vol. 12 Ch. 104.5 - [Bonus] La Toile・World

    Hey, so are you guys are sticking with "La Toile" as their name? The switch in scanlators from the original group would have been a good opportunity to tweak a few names that had been incorrectly translated (such as David instead of Davy/ie wayyy back when).
  9. C

    SHY - Vol. 12 Ch. 104 - Randomness and Disorder

    I love these callbacks to long ago, they feel super satisfying when you see how far the characters have come.
  10. C

    SHY - Vol. 12 Ch. 103 - I Am Shy

    Nirvana is still carrying a torch for Mei, so unlikely.
  11. C

    A Girl Who Can't Speak Thinks "She Is Too Kind." - Vol. 6 Ch. 70 - Plane

    The new font is much easier to read, thank you for listening!
  12. C

    A Girl Who Can't Speak Thinks "She Is Too Kind." - Vol. 6 Ch. 69 - Let’s See What Will Happen

    While I do appreciate having a chapter (why did we skip ahead, though?), please, please use another font for the main dialogue. This one makes some bubbles super hard to read.
  13. C

    SHY - Vol. 12 Ch. 99 - Those Who Cannot be Saved

    I'm always happy for more Iko screentime.
  14. C

    Dungeon Meshi - Vol. 14 Ch. 97 - Dungeon Meshi

    Damn, what a good ending. Kui really nailed everything in her story, from beginning to end.
  15. C

    The Princess of Sylph - Vol. 2 Ch. 7 - Kochia (2)

    This is so goddamn adorable. Thanks @Beltaro for your work on it, so glad you helped us discover this little gem.
  16. C

    A Girl Who Can't Speak Thinks "She Is Too Kind." - Vol. 5 Ch. 63

    Thanks for continuing your work on this! As for the margins, I don't think it's necessary to translate them. They're just blurbs from the magazine, the volumes don't have them after all.
  17. C

    Hino-san no Baka - Ch. 131

    Thanks so much for your work on this, xKs. And for those extras!
  18. C

    Hino-san no Baka - Ch. 126

    Thanks so much for catching up so quickly! And nice sketch!
  19. C

    The Princess of Sylph - Vol. 1 Ch. 5 - Japanese Rowan (2)

    Beltaro, thanks so much for translating this, and going the extra mile with the SFX.
Top