1003755

Joined
Jun 24, 2020
Messages
10
Buna translatia fratilor dar am si eu o intrebare voi traduceti din engleza in romana sau direct din koreana?
 
Joined
Apr 15, 2018
Messages
56
Traducerea pare a fi OK, deși mi se pare foarte ciudat sa citesc asta in romana.
Despre continuat, eu as citi câteva capitole doar pentru noutatea de a citi manga in romana putin, dar sunt la zi cu varianta in engleza deja. Majoritatea lumii de aici probabil vorbește engleza deja, fiind putin conținut in română. Cei ca nu vorbesc engleza de obicei se uita pe siteuri românești. Din câte am văzut, cei de pe animekage au tot SL tradus in romana, varianta in engleză cu adnotări peste, asemănător traducerile de pe Danbooru.
 
Joined
Feb 21, 2020
Messages
12
@Mikey am vazut si ce au postat baietii pe animekage si sincer pe mine personal ma deranjeaza adnotarile plus faptul ca nu au un format long strip ca sa poti citii totul pe o singura pagina. am luat SL ca un exemplu dar sunt x serii care nu m-ar deranja sa le traduc in romana, ideea e sa stiu ca sunt persoane care chiar ar citii pentru ca nu le-as traduce pentru mine :)) la punctul cu "persoanele care nu stiu sa vorbeasca engleza se uita pe siteuri romanesti" iti dau dreptate dar nu am nici o idee ce ar trebuii sa fac ca sa citeasca mai multi romani
 
Joined
Apr 15, 2018
Messages
56
@Plecsius probabil câteva shareuri la ce ai tradus in locuri unde se adună lume ce interesată în manga, gen grupuri de fb ar ajuta sa crească vizibilitatea. Nu prea știu în ce locuri să dai share pentru a crește vizibilitatea, pentru că acea comunitate ce vrea lucruri în română e cam total separată de cea internațională ce citește în engleză.
Un mod bun a atrage atenția ar fi să traduci serii populare care care n-au nici o traducere în română, și dacă poți sa găsești cineva care să traducă direct din limba originală.
 
Group Leader
Joined
Nov 26, 2019
Messages
44
@Plecsius AnimeKage e varză de tot, ai zice că nu traduc din pasiune dar pentru trafic.
e păcat căci sunt multe grupuri care fac traduceri calitative dar majoritatea românilor privesc numai pe AnimeKage căci s-au resemnat cu calitatea traducerilor pe care le fac.
înțeleg că există argumentul "dar AnimeKage este singurul care traduce seria asta!" dar totuși mi-aș dori ca românii să vadă calitatea muncii al altor grupe și să impună pe AnimeKage să se îmbunătățească.
 
Joined
Feb 21, 2020
Messages
12
@BitterJames nu am idee cum ai dat peste capitolul asta, dar in orice caz animekage traduce pentru trafic :)) ptr ca nu numai ca romanii nu s mari cititori de manga, dar 90% din ei n-au auzit de mangadex si citesc pe primul site care apare cand bagi in google "manga in romana". iar si daca ar vedea calitatea muncii al altor grupe, cand vine vorba de cititori pentru ei e important cine lanseaza mai repede si nu cat de buna e calitatea. daca e o serie interesanta va fi citita si daca ai cea mai proasta calitate din lume.
 

Users who are viewing this thread

Top