1045394

Group Leader
Joined
Apr 9, 2019
Messages
3
Il vous faut un traducteur d'urgence ou quelqu'un pour relire.
Le projet est super mais la traduction a l'air de sortir directement de Google translate telle quelle.

Bonne continuation.
 
Group Leader
Joined
Jul 22, 2020
Messages
8
c'est sortie du translate j'ai pas de traducteur je suis seul et j'ai commencé y'a 4 jours
 
Joined
Oct 16, 2019
Messages
3
@FacoGaming
Bah laisse tomber alors, ou rejoins une team, c'est vraiment hideux là...
Sans déconner, quel est l'intérêt de faire de la traduction sans même un traducteur ?
 
Group Leader
Joined
Jul 22, 2020
Messages
8
@Froztiz
j'ai pas besoin de votre avis négatif il y'a des gens qui en redemande si t'aime pas tu lis pas point finale t'aime pas bas écoute vas jouer ailleurs en plus c'est gratos ta rien a redire
 
Joined
Oct 16, 2019
Messages
3
Continue à faire de la merde et à bloquer le projet à des teams sérieuses alors...
 
Joined
Jan 13, 2019
Messages
22
jpp le mec xDDD
le "en plus c'est gratos ta rien a redire" digne de David Goodenough m'a tué

il m'a refait la soirée x)
Merci pour les barres de rires
 
Group Leader
Joined
Jul 22, 2020
Messages
8
et pour la traduction on m'excusera que mon traducteur et en se moment a l'hosto et qu'il ma demander de commencez sans lui je lis vos projet depuis pas mal de temps c'est meme vous qui mavais donnez envie de débuter j'aurais jamais pensez que vous étiez des toxic comme ca
 
Joined
Jan 13, 2019
Messages
22
FacoGaminG,
tu sais rien ne t'empêchait d'attendre que ton traducteur soit rétabli ou de rejoindre une team pour le faire.
Se lancer seul dans un projet lorsqu'on a aucune expérience n'est pas forcément une bonne idée et si tu ne sais pas traduire il vaut mieux que quelqu'un d'autre te fasse au moins la traduction, les sites de traductions font souvent de nombreuses fautes.

Je dis ça parce qu'il est important de respecter les lecteurs en leur donnant un travail propre. Après tu fais comme tu veux mais je pense que c'est dommage.

Bonne soirée
 
Group Leader
Joined
Jul 22, 2020
Messages
8
@ElBic écoute je voulais respecter sa demande et en plus je vais te le dire franchement j'allais refaire tout mais chapitre au propre quand je le pourrais
 
Joined
Nov 16, 2019
Messages
6
Honnêtement, je suis vraiment pas fan de ce type de sortie.
Déjà, l'expérience est gachée, en plus, même si ça sort du translate, des trucs du genre "déjà la fin de la période" ne devrait pas exister.
Ce n'est pas parce que tu as un mauvais niveau en anglais que tu ne parles pas français donc tu devrais au moins pouvoir changer des trucs comme ça.
En plus, relire servirait à corriger la moitié des fautes tout en ne prenant pas un temps fou.
Et puis même si le traducteur était à l'hosto, même si tu as commencé depuis 4 jours, même si le trad voulait que tu fasses le truc sans lui, ne sors pas un truc dans cet état.
J'ai sorti des projets tout seul ou quasiment, mon premier projet c'est Lightning Degree, un truc nul mal traduit avec des fautes mais même ça, ce n'était pas au niveau de ce que tu as sorti et si ça l'avait été, on aurait juste tout refait et on aurait pu sortir le chapitre sans que les gens ne soient déçus ou ne puisses pas profiter pleinement de l'oeuvre. Tu dis vouloir tout refaire au propre, eh bien fait le avant de mettre le chap en ligne pour qu'on puisse le lire dans de bonnes conditions.
 

Users who are viewing this thread

Top