@Cypisek Niby tak, ale nie chcę błędnie przetłumaczyć, a i tak czasami zmieniam na swoje. Też możliwe, że to tak dziwnie wygląda, bo j. ang. jest mocno uproszczony, w przeciwieństwie do j. polskiego, gdzie m. in. łatwiej ogarnąć kto jest podmiotem lirycznym.