14-sai no Koi - Vol. 10 Ch. 42.1

Active member
Joined
Aug 17, 2020
Messages
307
All I wanna know is what happened between Nagi and the the teacher, the manga seems to be continuing but where’s chapter 39 and 40??
 
Joined
Oct 26, 2020
Messages
5
@jesuscristo
welp the dialogue flows like pitch, better find a qc
I definitely should've waited a day to reread. I can see the mistakes I made now, but in all fairness the chinese text was difficult to get a good translation out of.
 
Double-page supporter
Joined
Apr 19, 2018
Messages
194
Thank you for working on this your efforts are very much appreciated <3
 
Active member
Joined
Aug 17, 2020
Messages
307
@SnO3

Ohh I see I was looking on every site and didn’t see it so I was worried, but thanks for the heads up and translations:)
 
Joined
Oct 26, 2020
Messages
5
@cecillerec @Adryan475 @garfnk

I was told by some folks on the MangaDex discord that it's not a good idea to be uploading MTL translations here; especially because it's JP > CN > MTL EN. The reason is because it's low quality and another group might come along with a better translation, but they aren't likely to redo a chapter. I can agree with that sentiment because a bad translation could undermine how great the series really is.

However, I know that people like myself would rather have something instead of nothing. But I don't really know any other places I could post these scanlations (however bad of a translation they may be). So if anyone has any suggestions let me know.

I'll at least be finishing chapter 39 (but not posting it here).
 
Active member
Joined
Aug 20, 2020
Messages
305
@SnO3

That's really unfortunate... I'm one of those people who would prefer having something instead of nothing and I really love this series. I think your translation was fine. Great to see that you picked it up tho. I don't mind reading your translation of chapter 39. Will you let us know where you'll post it?
 
Joined
Oct 26, 2020
Messages
5
@Machrischt
Will you let us know where you'll post it?

The only place I can think of is imgur right now. So if I don't have another solution by the time I'm done then I'll post a link to the album here. I'll make sure to "at" anyone interested.
 
Joined
Oct 26, 2020
Messages
5
Scratch that (at least for chapter 39). I found the raw and I know enough japanese to make a decent translation. So I'll upload it here when it's done.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 20, 2018
Messages
4,419
Its time for 2 lesbian who both currently single and fully give up their straight crush form a ship
 
Active member
Joined
Aug 20, 2020
Messages
305
@SnO3

Maybe you can make a reddit post on r/manga and post the imgur link there. Though I'm not sure if that's allowed
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 20, 2018
Messages
4,419
@Carpezo isn't that one, rather than give up, they both find the replacement of their (blood-relate) crush on the other. They aren't moving on at all
 
Joined
Oct 28, 2018
Messages
29
@SnO3 im a month late sorry. aww that's unfortunate to hear that you're not actually allowed to do translations here. tho, yes, i do get the point that a simple mistranslation could get a series ruined. but i want you to know that your efforts are highly appreciated. it just seems that this great of manga has been dropped by other groups (if there are any that translated it before. i dont remember it anymore, as well) i hope you let us know if you get to finish your work on imgur. good luck! and thank you again for your translation!
 
Active member
Joined
Jan 11, 2019
Messages
518
@SnO3 I have rarely come across a series in which both a machine translation and an actual translation occur for the same chapter and here are some possible scenarios when it comes to translations.

1) The series is less popular and so no actually knowledgable translator chooses to work on it. Thus we only get mtl.
2) The series is very popular and already has a translator/group working on it. Some groups even just forgo a true translator, and use mtl as a helpful tool with a translator with limited knowledge. Thus we get only a translator.
3) Series of varying popularities have the original group with a translator stop uploading for a while. This can cause a couple things to happen:
3a) A mtl comes in, and either prompts a public announcement from the original group (if there was not one already) or the original group retranslates the mtl chapter if they feel it has lacking quality or misses some key points. Thus we get both mtl and translator.
3b) Another translator steps in (either from within the group or from outside the group) and takes over. This can either lead to childish drama, multiple translations at once, or collaboration. Thus we have a translator.
4) A translator decides that the mtl was of a sufficient quality and hit the correct key points. They then decide to not retranslate the same chapter, and move onto the next chapter.

Never have i seen a series get a shitty mtl and then a decent translation that decides to not redo the shitty chapters. The people from the MD discord have nearly unfounded concerns, and do not have any power over you or your translations unless they have a role in the discord of: Admin, Developer, Moderator, Public Relations, or Designer.

TL;DR: if their role on the discord server is none of the actual staff roles, their opinion meets jack shit when it comes to what you decide to do. This is not to say you cannot take it into consideration, but put their opinion far far below your own opinion of the matter. That includes me since I am not a site staff.
 

Users who are viewing this thread

Top