3000-nen Fuuinsareshi Jaryuu-chan to Tomodachi ni Narimashita - Ch. 3

Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2020
Messages
1,304
Merci pour la trad
son ptsd fait pitié
pg8 : attende->attendre
pg18 : je vais garder la maison tout seul->toute seule comme c'est une fille
c'est ce que j'ai pu trouver comme erreur le reste je pense que ça va
 
Joined
Apr 9, 2025
Messages
4
Merci pour la trad
son ptsd fait pitié
pg8 : attende->attendre
pg18 : je vais garder la maison tout seul->toute seule comme c'est une fille
c'est ce que j'ai pu trouver comme erreur le reste je pense que ça va
D'accord... Merci pour les correction
 
Power Uploader
Joined
Apr 6, 2023
Messages
34
Merci pour la trad
son ptsd fait pitié
pg8 : attende->attendre
pg18 : je vais garder la maison tout seul->toute seule comme c'est une fille
c'est ce que j'ai pu trouver comme erreur le reste je pense que ça va
Page 1, y'a littéralement un "eh?" anglais pas traduit par flemme plus un "tout" pas accordé au féminin dès la première bulle :/
Page 2, il change le "crever" en "mourir"...

Entre les fautes d'accord et les termes qui changent d'une page à l'autre, ça commence à se voir la mtl
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2020
Messages
1,304
Page 1, y'a littéralement un "eh?" anglais pas traduit par flemme plus un "tout" pas accordé au féminin dès la première bulle :/
Page 2, il change le "crever" en "mourir"...

Entre les fautes d'accord et les termes qui changent d'une page à l'autre, ça commence à se voir la mtl
au fait il y a t-il un problème avec le site actu? je n'arrive pas à charger ma page d'updates et ça ne montre pas les chapitres lus
edit: c'était un problème sur mon phone, le pc n'a aucun problème
 
Last edited:
Joined
Apr 9, 2025
Messages
4
Page 1, y'a littéralement un "eh?" anglais pas traduit par flemme plus un "tout" pas accordé au féminin dès la première bulle :/
Page 2, il change le "crever" en "mourir"...

Entre les fautes d'accord et les termes qui changent d'une page à l'autre, ça commence à se voir la mtl
Ouais y’a des erreurs, j’le reconnais. J’ai pas le temps de tout checker à la loupe, mais j’me suis donné pour le faire lire.
C’est pas une MTL auto, j’traduis à la main. Après si t’as une meilleure trad, je prends
 

Users who are viewing this thread

Top