A Parallel World With a 1:39 Male to Female Ratio Is Unexpectedly Normal - Ch. 202 - Impact: Miku Chabatake

Active member
Joined
Jul 15, 2023
Messages
9
Not fully sure what hinata meant in her text (talking about herself or kanaria) but it still gave off yandere vibes.
Hard to say without a follow-up or a shot of her current expression. In the original Japanese, Hinata starts her comment with "自分より" (jibun yori) which can translate to "more than me/myself/one/oneself". So it's still kind of ambiguous whether she's calmly remarking on Kanaria's near-panic mental state or her own.

To note on what Miku believes Kakizaki is saying, Kaede uses the term "おこぼれ" (okobore) which translates to "fallout/leftovers/[one's] share". I'm not entirely sure whether she's speaking about herself or to Miku (my overall Japanese is still quite rusty), but I think Kaede is either saying that she can't wait for her turn at Sou, or she's saying that Miku can look forward to the leftovers.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 18, 2024
Messages
514
Kaede is nonexistent in Miku's eyes, that might be a good thing for her. Also Miku's delusions will never get old for me plus she acknowledges that she might have siblings at her residence. Maybe we'll meet them someday but I fear they may be more unhinge than Miku. Thanks for the translations.
Kaede is so insignificant according this world standard, she's short and with big bosom, but that type is considered so unattractive that Miku didn't register as sane face. But Sou thinks Kaede is cute and adorable.
 
Member
Joined
Feb 7, 2025
Messages
3
Isn't miku looking at a picture of kaede at that very moment? I don't think she has forgotten her face. maybe her face is censored for some reason?
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 18, 2024
Messages
514
Hard to say without a follow-up or a shot of her current expression. In the original Japanese, Hinata starts her comment with "自分より" (jibun yori) which can translate to "more than me/myself/one/oneself". So it's still kind of ambiguous whether she's calmly remarking on Kanaria's near-panic mental state or her own.

To note on what Miku believes Kakizaki is saying, Kaede uses the term "おこぼれ" (okobore) which translates to "fallout/leftovers/[one's] share". I'm not entirely sure whether she's speaking about herself or to Miku (my overall Japanese is still quite rusty), but I think Kaede is either saying that she can't wait for her turn at Sou, or she's saying that Miku can look forward to the leftovers.
Kaede is speaking about herself,
Kon'no no no Aya said "He was best" she enjoyed tasting Satou's juice .
Kon'no no no Hana was saying, " His crying voice was so sweet" which she enjoyed by forcibly taking away his essence.

Kaede's countenance was so ugly that it can't be showed, she was lavishly waiting for her turn, getting excited over leftover semen which she will get after Kon'no Shimai will leave after suckling Sou dry.

Miku lamented in dispair that she could not save Sou, she wanted to be first.

※ This was Miku's NTR fantasy
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top