A Wife Who Heals with Tights - Ch. 33

Joined
Aug 18, 2020
Messages
42
「やばい」do have a lot of meaning for the new Japanese generation, so the word shouldn't really be directly translated to English.
Same goes for 「全然」and 「全く」, where you should use 「ない」形 with it, but people nowadays just put them literally in any sentences.
 
Group Leader
Joined
Jan 27, 2019
Messages
885
@kimiemio My understanding of yabai was that depending on context and vocal inflection it could be positive or negative.
Always makes me think of this bit from P to JK lol
Agy6Nix.png
 

Users who are viewing this thread

Top