I feel compelled to speak up in defense of this translation. I have to point out that no one is complaining about its accuracy. Unless you are complaining about the accuracy, you are completely missing the point of scanlation.
The reality is that this is a consciously selected fan translation style. You may disagree with it, but in all honesty, your opinion is worth very little simply because you do not hire fan translators, nor do you pay them. They should be allowed to translate in any way they please as long as they accurately convey the meaning. Moreover, while there is vociferous opposition to this style, I should point out that there is also a lot of support for it, as evidenced by a couple of polls conducted on Manga Updates in the past. In fact, people who prefer this kind of style (literal, with generous insertion of original Japanese) have been in the majority specifically among scanlation readership. They're just staying quiet here.