Akuyaku Reijo no Ani ni Tensei Shimashita - Vol. 1 Ch. 1

Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
I admire Nerissa's passion, but if people are viewing garbage proofreading as "superior" they probably weren't native English speakers to begin with. Imagine being new to English and trying to judge what decent English looks like. You're underestimating mob mentality if you don't think that's dangerous.

What ESLs fail to realize is that the longer they continue propping up bad TLs, the more MTL works will continue to appear and worsen translation for all.

It's almost like you're pre-sniping, because you're encouraging bad works. Nerissa is a good cleaner and typesetter, but there is room for improvement. And as long as there is room for improvement there is room for competition. This isn't a good enough scan for people to be getting butthurt.


GREAT attitude on Nerissa's part though. A lot of scanlators could learn from them. I agree with one thing, a collaboration would be nice.
As I said I'm willing to step down if asked. I have nothing against it, I know my scanlation is far from perfect but despite that in doing my best to improve day by day as I scanlate chapters 1 by 1. And as I said readers deserves much better quality, all I have is speed but lacking on quality thus I named my scanlation with the label of barely competent cuz I know my flaws and I'm doing my best to overcome them.
 
Last edited:
Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
Aight, I have decided. Chapter 19 would be my last chapter on this series. I will just find another dropped manga to scanlate, fighting on comment section is not good.

Contact me on asphyxia0214@gmail.com

If you want to redo the chapters I'm gonna delete my low quality scanlations Just to be organized.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 10, 2019
Messages
2,348
Please kindly fuck right off the end of a pier. If you had actually read my posts instead of just hopping on your moral high horse, I said their work wasn't perfect, but close to professional. And one of the high points was their willingness to take advice and improve. So please take that wine snob attitude and shove it in the bung of the used vinegar castes where it belongs.

I would honestly take any number of passionate hobbyists, who are humble and willing to learn over a bunch of elitist asshats with their heads so far up their ass they need air pumped in thrue their navel.
it's not close to professional. that was my point.

it's scanlation. calm down. an illegal hobby where everyone is allowed to post. Get over it.
 
Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
Bro, don't bother replying any further it's not worth it to have an argument cuz of small things, I understand that you're sticking up for me and I'm grateful for that.
Please kindly fuck right off the end of a pier. If you had actually read my posts instead of just hopping on your moral high horse, I said their work wasn't perfect, but close to professional. And one of the high points was their willingness to take advice and improve. So please take that wine snob attitude and shove it in the bung of the used vinegar castes where it belongs.

I would honestly take any number of passionate hobbyists, who are humble and willing to learn over a bunch of elitist asshats with their heads so far up their ass they need air pumped in thrue their navel.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 15, 2019
Messages
1,465
Bro, don't bother replying any further it's not worth it to have an argument cuz of small things, I understand that you're sticking up for me and I'm grateful for that.
NGL didn't really see much of what I said as in your defense as I felt most of the commentary was more directed twords me. As for any further replies to this self-entitled asshats, they are already on my blacklist so unless they go out of there way, I shouldn't have to see their brand of stupidity for a while.
 
Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
NGL didn't really see much of what I said as in your defense as I felt most of the commentary was more directed twords me. As for any further replies to this self-entitled asshats, they are already on my blacklist so unless they go out of there way, I shouldn't have to see their brand of stupidity for a while.
Sorry for assuming🙇‍♂️
 
Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
NGL didn't really see much of what I said as in your defense as I felt most of the commentary was more directed twords me. As for any further replies to this self-entitled asshats, they are already on my blacklist so unless they go out of there way, I shouldn't have to see their brand of stupidity for a while.
Chapter 19 on approximately 10 hours. And some announcement.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 10, 2019
Messages
2,348
NGL didn't really see much of what I said as in your defense as I felt most of the commentary was more directed twords me. As for any further replies to this self-entitled asshats, they are already on my blacklist so unless they go out of there way, I shouldn't have to see their brand of stupidity for a while.
What's entitled is the very concept of "sniping". Nobody owns a scanlation, and people have every right to comment on the quality of scanlation if they so please. Getting angry that someone is allowed to voice their opinion, to the point of immediately blocking them after an outburst after only the second reply just screams entitlement to me. Kind of ironic.


All he had to do was say "I disagree, I think the quality of their work is just fine." Instead I was told to kill myself, was namecalled multiple times and cursed at. This user I replied to broke two or three forum rules in their quest to berate me. I wonder what has them so rattled? Former scanlator maybe?
 
Active member
Joined
Dec 29, 2023
Messages
8
You called someone else's work garbage, and then you cry when people point out you/your opinion is garbage? "Kind of ironic"
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2023
Messages
41
What's entitled is the very concept of "sniping". Nobody owns a scanlation, and people have every right to comment on the quality of scanlation if they so please. Getting angry that someone is allowed to voice their opinion, to the point of immediately blocking them after an outburst after only the second reply just screams entitlement to me. Kind of ironic.


All he had to do was say "I disagree, I think the quality of their work is just fine." Instead I was told to kill myself, was namecalled multiple times and cursed at. This user I replied to broke two or three forum rules in their quest to berate me. I wonder what has them so rattled? Former scanlator maybe?
Well, i will appreciate more someone who try their best in TL more than one off translator. Because it is hard to do that consistently across multiple days even weeks. And remember it is a FREE scan, not paid one. If it is paid one, sure you CAN have an opinion about the TL. But i'm not sure you pay anything to former TL.

I don't know how long have you active on free translation world, but all i can say is your opinion feels like too high handed and shaming the former TL. Just like you don't want to be name called, don't name call the former TL.

And for sniping, strictly saying it is not forbidden, but it's frowned upon in free translation world. It is within unwritten ethics to ask old TL when they wanted to snipe/take over a series.

Basically, i expect you to be either a new person on free translation world, or someone who doesn't know unwritten rule. Please be kind to former TL, even he/she isn't as good as official TL. Kindness is cheap after all.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2023
Messages
213
these are the people who actually hate a hobby and doing everything they can to destroy it
checked their account have literally zero manga posted fuck off:bleh:
i would actually listen if you post here
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 10, 2019
Messages
2,348
You called someone else's work garbage, and then you cry when people point out you/your opinion is garbage? "Kind of ironic"
Stop crying. All I did was point out that they started lashing out immediately. Nothing wrong with me defending my opinion.
And I'll stand by that opinion, because I also said their cleaning and typesetting was good. Way to cherrypick bucko.

Well, i will appreciate more someone who try their best in TL more than one off translator. Because it is hard to do that consistently across multiple days even weeks. And remember it is a FREE scan, not paid one. If it is paid one, sure you CAN have an opinion about the TL. But i'm not sure you pay anything to former TL.

I don't know how long have you active on free translation world, but all i can say is your opinion feels like too high handed and shaming the former TL. Just like you don't want to be name called, don't name call the former TL.

And for sniping, strictly saying it is not forbidden, but it's frowned upon in free translation world. It is within unwritten ethics to ask old TL when they wanted to snipe/take over a series.

Basically, i expect you to be either a new person on free translation world, or someone who doesn't know unwritten rule. Please be kind to former TL, even he/she isn't as good as official TL. Kindness is cheap after all.
I can have an opinion whether it's free or not. In my country, public school is free. Doesn't mean the school is good though. Low standards yield low results.

It's currently frowned upon but it wasn't always that way. There was a time when you often had 5 scans of the same manga at times. No one was crying about it either, because we all knew it was a hobby. Also, point out where I called them names? Sounds like you're so offended by this situation that your perception of me is making you imagine things. Not only did I not once throw a personal insult at them, I also did not curse at them.

Falsifying my opinion would be the opposite of kindness actually. If you have to withhold criticism to be kind to someone then they will never grow. True kindness is letting someone know where they went wrong so they can get better. Sounds like you're mistaking kindness with coddling.

It's neither, I've been around scanlation for a couple decades now. This unwritten rule stuff has done more harm than good. Also, he never confirmed he was a former translator.
 
Member
Joined
Sep 22, 2024
Messages
1
Hello, everyone.
I'm the uploader of this chapter.

The last time I checked this discussion thread, it had around 4-5 comments.
Saying that there was no need to pick up this series.
And that I would be "usurping" asphyxiav2's role as translator of this manga.

So at that time I already decided not to continue with translations of this title.
I do my translations mainly during downtime at work (I work wfh), making my uploads erratic and irregular.
Which would make collaboration with asphyxiav2 hard to organize (as suggested by some commenters).

But I noticed today that there were already dozens of comments and heated arguments.

So I decided to clarify some points:

I am very new to this scanlation thing in general.
I didn't know that there were "claimed" titles among translators.
And that it was unethical to translate "someone else's manga".
Before deciding to start scanlation hobby and registering on this website,
I used to read some manga here as a "lurker", never even delving into the forums.
And as a lurker, I would jump in between different translations, whenever I felt a particular translation was not making much sense (to me personally).
So I thought that having several variations of translation was actually pretty convenient for a reader. As every reader will have their own preference in translations. Some may like more direct, some may like more "adapted" translation.

Which comes to next point, I never jabbed at asphyxiav2's translation, simply because
I never read this manga past chapter 1, which was uploaded by someone else (not asphyxiav2).
I am not a professional translator. I am not even native speaker of neither English nor Japanese. I picked up scanlation for the sole purpose of practicing both of these languages, since foreign language can be easily forgotten due to lack of practice. Which I know from my own personal experience, as I used to speak good enough German, but have forgotten almost everything after leaving Germany 10-ish years ago. (I studied there at a uni)

But even I noticed that chapter 1 was too incoherent. So I decided to check out the raw version, where I noticed that translation was most likely plain MTL.
That's why I decided to upload my own version of chapter 1 and maybe pick it up if there was enough demand. (not realizing I was going to "usurp" asphyxiav2's role as translator of this manga)

Let me say this again, I don't claim to be a better translator than anyone else.
But I know for sure, that my translation will be better than plain MTL.
I never read asphyxiav2' translation and didn't claim my translation was better than theirs.
I never intended to "usurp" asphyxiav2's role as a translator of this manga.

I don't want to create any unnecessary negativity and drama.

As it's said, "the people have spoken", there is no need for another version of scanlation.

Let us stop at this and not degrade into personal insults.
 
Active member
Joined
Dec 29, 2023
Messages
8
Stop crying. All I did was point out that they started lashing out immediately. Nothing wrong with me defending my opinion.
And I'll stand by that opinion, because I also said their cleaning and typesetting was good. Way to cherrypick bucko.


I can have an opinion whether it's free or not. In my country, public school is free. Doesn't mean the school is good though. Low standards yield low results.

It's currently frowned upon but it wasn't always that way. There was a time when you often had 5 scans of the same manga at times. No one was crying about it either, because we all knew it was a hobby. Also, point out where I called them names? Sounds like you're so offended by this situation that your perception of me is making you imagine things. Not only did I not once throw a personal insult at them, I also did not curse at them.

Falsifying my opinion would be the opposite of kindness actually. If you have to withhold criticism to be kind to someone then they will never grow. True kindness is letting someone know where they went wrong so they can get better. Sounds like you're mistaking kindness with coddling.

It's neither, I've been around scanlation for a couple decades now. This unwritten rule stuff has done more harm than good. Also, he never confirmed he was a former translator.

How am I crying? I wrote one sentence pointing out your hypocrisy and you've written thousands of pages of text whining like a little baby about people responding to your garbage opinions and personality. I assume you write so much on this forum because people react to you like this in real life too.

Try to be a normal person and maybe you won't spend your life defending your opinions online.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 10, 2019
Messages
2,348
these are the people who actually hate a hobby and doing everything they can to destroy it
checked their account have literally zero manga posted fuck off
i would actually listen if you post here
That's an odd way to say I am an advocate of letting people scanlate what they want. o_O

by your logic you can't have an opinion on the story of a manga unless you've written a manga.

Excuse me for being curt, but I'm gonna assume this is baiting. That's a lot of hyperbole and fallacy for how little was said.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 10, 2019
Messages
2,348
How am I crying? I wrote one sentence pointing out your hypocrisy and you've written thousands of pages of text whining like a little baby about people responding to your garbage opinions and personality. I assume you write so much on this forum because people react to you like this in real life too.

Try to be a normal person and maybe you won't spend your life defending your opinions online.
I'm equally crying as much as you are? I just said it cuz you said it. lol And uuh...right, thousands...like a baby. yeah lots of metaphor there i'll skip that. That's quite a lot of attacking me and very little about the subject we're talking about.

NGL, this is just a bunch of flaming. Nothing about what has been said so far in the convo at all. You good bro?

Let us stop at this and not degrade into personal insults.
It's fine. Some people in mangadex community are pretty uptight when it comes to this stuff. You can just ignore it though, they are a loud minority.

Don't worry, the only people throwing out insults are people upset at me for calling Nerissa's cleaning and typesetting good but their translation garbage.

Personally I think you should collab with them if you can. If you're worried about what the crowd thinks, at the end of the day most ppl just want speed.
 
Last edited:
Group Leader
Joined
Sep 1, 2024
Messages
727
Hello, everyone.
I'm the uploader of this chapter.

The last time I checked this discussion thread, it had around 4-5 comments.
Saying that there was no need to pick up this series.
And that I would be "usurping" asphyxiav2's role as translator of this manga.

So at that time I already decided not to continue with translations of this title.
I do my translations mainly during downtime at work (I work wfh), making my uploads erratic and irregular.
Which would make collaboration with asphyxiav2 hard to organize (as suggested by some commenters).

But I noticed today that there were already dozens of comments and heated arguments.

So I decided to clarify some points:

I am very new to this scanlation thing in general.
I didn't know that there were "claimed" titles among translators.
And that it was unethical to translate "someone else's manga".
Before deciding to start scanlation hobby and registering on this website,
I used to read some manga here as a "lurker", never even delving into the forums.
And as a lurker, I would jump in between different translations, whenever I felt a particular translation was not making much sense (to me personally).
So I thought that having several variations of translation was actually pretty convenient for a reader. As every reader will have their own preference in translations. Some may like more direct, some may like more "adapted" translation.

Which comes to next point, I never jabbed at asphyxiav2's translation, simply because
I never read this manga past chapter 1, which was uploaded by someone else (not asphyxiav2).
I am not a professional translator. I am not even native speaker of neither English nor Japanese. I picked up scanlation for the sole purpose of practicing both of these languages, since foreign language can be easily forgotten due to lack of practice. Which I know from my own personal experience, as I used to speak good enough German, but have forgotten almost everything after leaving Germany 10-ish years ago. (I studied there at a uni)

But even I noticed that chapter 1 was too incoherent. So I decided to check out the raw version, where I noticed that translation was most likely plain MTL.
That's why I decided to upload my own version of chapter 1 and maybe pick it up if there was enough demand. (not realizing I was going to "usurp" asphyxiav2's role as translator of this manga)

Let me say this again, I don't claim to be a better translator than anyone else.
But I know for sure, that my translation will be better than plain MTL.
I never read asphyxiav2' translation and didn't claim my translation was better than theirs.
I never intended to "usurp" asphyxiav2's role as a translator of this manga.

I don't want to create any unnecessary negativity and drama.

As it's said, "the people have spoken", there is no need for another version of scanlation.

Let us stop at this and not degrade into personal insults.
Brother, I have no hard feelings with you sniping this series. You can scanlate it if you want. Please make your mind if you want to continue it or not, I'll be waiting for your answer.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 15, 2019
Messages
1,465
Hello, everyone.
I'm the uploader of this chapter.

The last time I checked this discussion thread, it had around 4-5 comments.
Saying that there was no need to pick up this series.
And that I would be "usurping" asphyxiav2's role as translator of this manga.

So at that time I already decided not to continue with translations of this title.
I do my translations mainly during downtime at work (I work wfh), making my uploads erratic and irregular.
Which would make collaboration with asphyxiav2 hard to organize (as suggested by some commenters).

But I noticed today that there were already dozens of comments and heated arguments.

So I decided to clarify some points:

I am very new to this scanlation thing in general.
I didn't know that there were "claimed" titles among translators.
And that it was unethical to translate "someone else's manga".
Before deciding to start scanlation hobby and registering on this website,
I used to read some manga here as a "lurker", never even delving into the forums.
And as a lurker, I would jump in between different translations, whenever I felt a particular translation was not making much sense (to me personally).
So I thought that having several variations of translation was actually pretty convenient for a reader. As every reader will have their own preference in translations. Some may like more direct, some may like more "adapted" translation.

Which comes to next point, I never jabbed at asphyxiav2's translation, simply because
I never read this manga past chapter 1, which was uploaded by someone else (not asphyxiav2).
I am not a professional translator. I am not even native speaker of neither English nor Japanese. I picked up scanlation for the sole purpose of practicing both of these languages, since foreign language can be easily forgotten due to lack of practice. Which I know from my own personal experience, as I used to speak good enough German, but have forgotten almost everything after leaving Germany 10-ish years ago. (I studied there at a uni)

But even I noticed that chapter 1 was too incoherent. So I decided to check out the raw version, where I noticed that translation was most likely plain MTL.
That's why I decided to upload my own version of chapter 1 and maybe pick it up if there was enough demand. (not realizing I was going to "usurp" asphyxiav2's role as translator of this manga)

Let me say this again, I don't claim to be a better translator than anyone else.
But I know for sure, that my translation will be better than plain MTL.
I never read asphyxiav2' translation and didn't claim my translation was better than theirs.
I never intended to "usurp" asphyxiav2's role as a translator of this manga.

I don't want to create any unnecessary negativity and drama.

As it's said, "the people have spoken", there is no need for another version of scanlation.

Let us stop at this and not degrade into personal insults.
NGL, you really did nothing wrong. In fact I would encourage you to continue to find old, low quality chapters to cut your teeth on and practice your translation skills.

Just add a bit of text to your title/signature pages what your intentions are and few will complain. Even better if the series your practicing on hasn't been updated in more then half a year or more. There are many to choose from.
 

Users who are viewing this thread

Top