So that's the real Grace. Wonder what she's feeling. Desperate to get out, or is it self-imposed?
I've seen those cutlery positions, but I've been taught a slightly different version. It is cultural, though.
To see if there's something wrong with the elasticity of the bed, you need to be of a similar height and weight. Generally, the heavier you are, the stiffer bed you should have.
I think Anna was just thinking about how many servants they had for the mansion, rather than the entire land. Less of a mansion, and more of a self-sufficient village, with surrounding farm lands and pastures.
Cheese and butter is a nobility luxury? That's different.
This is about the best examples of Japanese comedy regarding misunderstandings due to phrasing.
One thing that makes it work is that it's not used to support misunderstandings for the sake of drama, and there's little reason for them to not believe their own interpretations.