Ano Otome Game wa Oretachi ni Kibishii Sekai desu - Ch. 16 - End of the Festival

Dex-chan lover
Joined
Feb 25, 2023
Messages
283
I’m sorry but the grammar on page 23 hurts to read.
I checked, yeah I can understand 1st bubble can be hard to read , basically the double "is" there , but grammatically it's accurate, atleast grammarly says so! I can rewrite the sentence but I don't think I can do any better, as Japanese itself was little shaky there ! If you have further problem (I mean if I taken completely different sentence) then mention that sentence, I will try my best to fix it.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 11, 2020
Messages
113
I checked, yeah I can understand 1st bubble can be hard to read , basically the double "is" there , but grammatically it's accurate, atleast grammarly says so! I can rewrite the sentence but I don't think I can do any better, as Japanese itself was little shaky there ! If you have further problem (I mean if I taken completely different sentence) then mention that sentence, I will try my best to fix it.
It’s mainly the first panel that bugs me. The two bubbles left to right or right to left don’t form a coherent sentence for me. I just had to replace the words in my mind to “the one who is marrying my brother is… you Marie.” (It really is a skill issue on my end tho)
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 25, 2023
Messages
283
It’s mainly the first panel that bugs me. The two bubbles left to right or right to left don’t form a coherent sentence for me. I just had to replace the words in my mind to “the one who is marrying my brother is… you Marie.” (It really is a skill issue on my end tho)
Oh then mainly that second bubble isn't forming a liner prose with first bubble! That's what you are saying Right? , it can because there should a compounding with 2nd bubble! It originally like this " MARIE ! OMAE" with OMAE ( you) in emphasis! usually I don't put "you" differently , here did ! I used ", " after Marie ! For better understanding, seems like it was still complicated.

And first bubble there way too much Japanese nuances there I gave up on that Sentence!
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 11, 2024
Messages
401
Thanks for the translation, congrats RonRay! On page 23, it says "The one who is marrying is my older brother and ...Marie, you."
It should be saying: "The ones who are marrying are my older brother and ...you, Marie."

I was thinking whilst reading, yeah, this takes a lot of liberties with the Light Novel. But, I can forgive it.
I like this part for the little nod that, yep, Angelica is ripe for the picking by Leon... alas.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2023
Messages
5,519
And donuts look like that? The donuts I ate had a hole in it!
Since then setting of this story resemble European countries, they're most likely either pączki or krapfren/berliner, there's a miniture version of them (sorry, no english recipe) that looks very similar to one drawn in the manga, might call it "doughnuts" as they're a verity of them.

When fried, they have a crunchy exterior and soft inside.

Try baking them with your gf, they're delicious served with raspberry tea.

HG9hPjn.jpeg
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 25, 2023
Messages
283
Thanks for the translation, congrats RonRay! On page 23, it says "The one who is marrying is my older brother and ...Marie, you."
It should be saying: "The ones who are marrying are my older brother and ...you, Marie."

I was thinking whilst reading, yeah, this takes a lot of liberties with the Light Novel. But, I can forgive it.
I like this part for the little nod that, yep, Angelica is ripe for the picking by Leon... alas.
Okay give me little moment I will change it like that!
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 25, 2023
Messages
283
Since then setting of this story resemble European countries, they're most likely either pączki or krapfren/berliner, there's a miniture version of them (sorry, no english recipe) that looks very similar to one drawn in the manga, might call it "doughnuts" as they're a verity of them.

When fried, they have a crunchy exterior and soft inside.

Try baking them with your gf, they're delicious served with raspberry tea.

HG9hPjn.jpeg
Was that polish or german? because I can read it but couldn't remember which language it is !
Wait then did I just name it wrong the whole time ? Oh f#ck !
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 25, 2023
Messages
283
It’s mainly the first panel that bugs me. The two bubbles left to right or right to left don’t form a coherent sentence for me. I just had to replace the words in my mind to “the one who is marrying my brother is… you Marie.” (It really is a skill issue on my end tho)
Thanks for the translation, congrats RonRay! On page 23, it says "The one who is marrying is my older brother and ...Marie, you."
It should be saying: "The ones who are marrying are my older brother and ...you, Marie."

I was thinking whilst reading, yeah, this takes a lot of liberties with the Light Novel. But, I can forgive it.
I like this part for the little nod that, yep, Angelica is ripe for the picking by Leon... alas.
I changed it! If you further problem you can tell me within an hour ! After that I'm off to duty!
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2023
Messages
5,519
Was that polish or german? because I can read it but couldn't remember which language it is !
Wait then did I just name it wrong the whole time ? Oh f#ck !
Technically it's a Arabic then Dutch origin, it's a verity of that meal.
Only found this recipe in english but it's very far of the original (x3 sugar, x2 flour... holy shit) and it's named "mini doughnuts" by the cook.
It's like calling "cheeseburger" a "hamburger", technically it's correct but, you know what I mean.
But enough of that.

Dunno how it's called in LN, but checking the manga raws on p02 Betty and Ellie refering them as "Very popular colourful "ポール ドーナツ" highly praised [...]" that's roughly translated as "paul/pole doughnuts"...

Polish people are called "poles" so the correct translation would be "pole/polish mini doughnuts".
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 11, 2023
Messages
95
Considering she's the only one who makes money in her family and is paying for school herself, what can her family even do to her if she just says no? She doesn't go home over break anyway so its not like they could ambush her with the marriage when she goes home. Seriously, she can refuse and her family can't do a thing.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 21, 2020
Messages
193
Considering she's the only one who makes money in her family and is paying for school herself, what can her family even do to her if she just says no? She doesn't go home over break anyway so its not like they could ambush her with the marriage when she goes home. Seriously, she can refuse and her family can't do a thing.
Marie's family is not the problem here. The problem is with the very powerful Offrey family. The Offrey family Does have the money, men, influence, and resources to track Marie down where ever she goes and force her to marry the son. And they can force Marie to marry because the head of the family agreed to the marriage in the first place.

Simply put: Marie is trapped without any way to escape, other than someone crazy enough start a war to save her.
 

Users who are viewing this thread

  • Top