I really don't understand the complaints about the TL and the watermarks. I've seen true Chinese-translation MTL garbage fire that is nigh unreadable even by the fastest of skim-readers, and I've seen watermarks that are right in the middle of every page of the entire comic. The result we've seen here is mild at best.
I feel like ya'll are used to really high quality scans if this sort of thing bothers you.
EDIT: I get the feeling that maybe they reuploaded the chapter. I can't tell via the timestamps, but the watermark isn't even on every single page. Only on 2-3. Or maybe ya'll really are grumpy, iuno.
Anyway,
I thought that the merchant was actually Light in disguise, considering in the prev chapters, their plan was to have the dwarf ruin himself, and have his own country fuck him over. But it does make sense that it might be his brother as well.
There isn't really an excuse. I'll toss it back and say maybe you're too used to the glut of low effort work that has come around these past few years thanks to MTL and AI editing. Especially if you imply the definition of a "high-quality scan" is one that has minimum basic grammar. I don't think people would complain as much if this at least met what I would call "average" or even "mediocre".
Why I say there's no excuse is because PR to produce a half-way decent fan-scalation level isn't hard for a native speaker. It's not professional localization. Back when I did scans, we literally picked people off the (online) streets to do it, no experience, different people every chapter, etc.
And frankly these days if you don't have one, there's literally ChatGPT or it's alternatives. You literally plug it in. This is where it goes from "no excuse" to being egregious. You can make a nice donation page, watermark your scans, but you can't copy paste shit into a chatbox. For simple PR, this is literally the easiest part these days.
I would be rather embarrassed to take actions to promote and shill my work, hobby or not, if I can't even do that. Especially if it's so horrible, raw MTL might spit out something more legible. This isn't some solo guy doing his first scan, or a problem with a group lacking a skilled translator typesetter or redrawer either.
Maybe you can do better too. Than just say you've seen some worse wuxia shit (and this is not even wuxia). Even saying you went to find some bad wuxia examples feels like you're deliberately digging into the bottom of the barrel. A more polished turd is still a turd. I don't really see how it invalidates complaints about readability.