Yeah, I noticed that too. Maybe the author got the color wrong?Isn't one of the speech bubbles the wrong color (the one about XXX-chan wanting to visit)? It's colored as if the childhood friend is saying it, but it makes more sense that the MC is saying it.
A shorter term would be tangerines as mandarin oranges/tangerines are still a slightly different fruit from regular oranges@InfiniteCreator420 Isn't "Mandarin Oranges" a bit of redundant, outside of scientific meanings?
Yeah, but you could also just say mandarins, no?A shorter term would be tangerines as mandarin oranges/tangerines are still a slightly different fruit from regular oranges
Most folks where I come from call them mandarin oranges, because other things can be mandarin and there are other varieties of oranges. If you said “can you pass me a mandarin” you’d catch a weird lookYeah, but you could also just say mandarins, no?
* hands you a worn-down chinese court official *Most folks where I come from call them mandarin oranges, because other things can be mandarin and there are other varieties of oranges. If you said “can you pass me a mandarin” you’d catch a weird look
Damn it this keeps happening. Oh shit I’ve been forgetting to feed them!* hands you a worn-down chinese court official *
[hands you Iron Man's arch-nemesis]* hands you a worn-down chinese court official *