Class no Inkya Ojousama no Shitsuji ni Narimashita - Ch. 10 - New Years

Member
Joined
Feb 10, 2023
Messages
7
he said scanlation lol not translation, you can't make the translation sound that bad as long it is Grammarly correct in English and the conversation is smooth (since you usually wont see the Japanese raw so you wouldn't know). Anyways, Scanlation is basically everything that goes into making it.
Here's more info about it: https://www.mangaupdates.com/topic/juk4nbb/types-of-scanlation-jobs.
hopefully you understand it now lmfao gosh...
I understood what he said though??? He did also mentioned translation in response to what I said, translation is also apart of the scanlation process. Also I’ve seen translation from people I assume to know English just mtl and leave it as is and it will not make any grammatical sense and is incoherent.
Hi, I see @Binguo has replied to you, but yes, that's basically the process. The original picture quality is the same because we use the same source to get the image, so it should be the same quality by default. The difference is just in time for cleaning it nicely (every small detail) and making it look like an authentic English translation. for example, the SFX cleaning, and translating it into Japanese. I'm sure you'll notice the difference when you check back to the previous chapter, where the cleaning isn't bad but it wasn't done properly and the SFX were not cleaned or translated so readers would understand. Well, normally, if it's too difficult, you just put the translated sentence next to it so it can be understood, and if you check carefully, you'll notice how he missed some translation for some conversation (not in the text box). So hopefully you get what I'm saying and what @Binguo said. Finally, I'm not claiming to be the best but I was definitely better and i was just giving it my best to allow you guys to enjoy it with a clean and nice look to it; by no means am I trying to say his sucks but it could be better. I talked with him as I've mentioned and we're on good terms about it so don't worry.
Was looking so closely at the page yet something so obviously there somehow I didn’t pick up. so used to seeing sfx left alone I didn’t realize that part and that’s my bad. Yeah that definitely is a better job, though to me it doesn’t really affect my reading experience so I’m still fucking with outta pockets more cause his credits page be stupid. Also I’ve seen two teams do the same series and somehow quality is still fucked, would like to know why that is? Cause you saying it’s from same source, so what would be deal in those situations, curious if you know. And we good wasn’t really worried just I wasn’t seeing a drastic difference like I’ve seen in other series for you to be saying, though it don’t really matter.
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2023
Messages
82
I understood what he said though??? He did also mentioned translation in response to what I said, translation is also apart of the scanlation process. Also I’ve seen translation from people I assume to know English just mtl and leave it as is and it will not make any grammatical sense and is incoherent.

Was looking so closely at the page yet something so obviously there somehow I didn’t pick up. so used to seeing sfx left alone I didn’t realize that part and that’s my bad. Yeah that definitely is a better job, though to me it doesn’t really affect my reading experience so I’m still fucking with outta pockets more cause his credits page be stupid. Also I’ve seen two teams do the same series and somehow quality is still fucked, would like to know why that is? Cause you saying it’s from same source, so what would be deal in those situations, curious if you know. And we good wasn’t really worried just I wasn’t seeing a drastic difference like I’ve seen in other series for you to be saying, though it don’t really matter.
Yeah, the SFX are fine though for the most part, you won't notice much. (So that's why I called it a minor detail, as in even if you didn't notice it, it wouldn't affect the experience that much.) Now then, I have no idea how they source or get their raws (since there are many method), but I'm guessing it's probably because they couldn't get the source properly, or they couldn't give it much thought. My img source is from Pixiv, but they have a way to stop people from stealing the image, so that's why their quality is lower. I'm assuming Outta Pocket's source is the same as mine because there are no quality differences in resolution. Anyways, thanks for your response. I'm glad you understood what I've said so thank you for that.
 
Member
Joined
Feb 10, 2023
Messages
7
Yeah, the SFX are fine though for the most part, you won't notice much. (So that's why I called it a minor detail, as in even if you didn't notice it, it wouldn't affect the experience that much.) Now then, I have no idea how they source or get their raws (since there are many method), but I'm guessing it's probably because they couldn't get the source properly, or they couldn't give it much thought. My img source is from Pixiv, but they have a way to stop people from stealing the image, so that's why their quality is lower. I'm assuming Outta Pocket's source is the same as mine because there are no quality differences in resolution. Anyways, thanks for your response. I'm glad you understood what I've said so thank you for that.
Very interesting, thanks for the small break down.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 30, 2020
Messages
627
well its a cute manga i like it a lot
but gimme those weird ass comments at the end
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
41
nothing to gain being needlessly rude to random people on the internet you dont care about. being rude just to be rude is pretty childish.
Snipping anouther scanlators release to passive aggressively talk shit about the quality of their work is needlessly rude, I agree

Completely uncalled for
 
Contributor
Joined
Oct 1, 2020
Messages
385
Snipping anouther scanlators release to passive aggressively talk shit about the quality of their work is needlessly rude, I agree

Completely uncalled for
You don't seem to understand, I'm disagreeing with you. :) He said right on the credits page he scanned the chapter to see how good of a job he could do. In case you didn't know, neither uploader owns the series they're both making fan translations as a hobby! As strange as it may seem to you, sometimes people like to share their hobby with others! :oops::eek: don't talk to me about being passive aggressive like you've got a leg to stand on dude.
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2023
Messages
82
You don't seem to understand, I'm disagreeing with you. :) He said right on the credits page he scanned the chapter to see how good of a job he could do. In case you didn't know, neither uploader owns the series they're both making fan translations as a hobby! As strange as it may seem to you, sometimes people like to share their hobby with others! :oops::eek: don't talk to me about being passive aggressive like you've got a leg to stand on dude.
Thanks for helping me reply. If we continue the fight, it will never end unless they take a second look and give it some thought. He's just trying to defend his comment, even though he was right about the sniping, but it was already addressed, and he has no literal reason to use that other than trying to keep the conversation going. But either way, I'm fine with it, so thanks for reading both, and everyone, I appreciate the kind comments, and you don't need to start a pointless fight. I'm not here to start a war. (probably could tho💀) lmfaooo
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
41
You don't seem to understand, I'm disagreeing with you. :) He said right on the credits page he scanned the chapter to see how good of a job he could do. In case you didn't know, neither uploader owns the series they're both making fan translations as a hobby! As strange as it may seem to you, sometimes people like to share their hobby with others! :oops::eek: don't talk to me about being passive aggressive like you've got a leg to stand on dude.
not engaging at all with anything I said

I'll try and use this response as an example of how an adult should talk shit on another adult, maybe you'll learn something

Your either being purpose obtuse because you don't like outta pocket or you aren't very bright

No one on the face of the Earth ever said or implied anyone here own the translation rights, but you should know snipping scans is frowned upon

If you are snipping scans to talk about how low quality someone's work is, just own it coward

Don't say stupid shit like
neither uploader owns the series

Like holy shit, I had thought outta pocket negotiated distribution rights for all five series he's translating

That's why my first post said "this is illegal, outta pocket owns this 😡" and didn't say the other thing that was my actual agrument

I don't know which world is worse, the one where you don't think snipping another scanlators series to say their work could be so much better isn't talking shit or the world where you know it's talking shit but you're to much of a pussy to admit it

Moron or coward, these are the two wolves inside of you

Which one will win?
 
Contributor
Joined
Oct 1, 2020
Messages
385
I'll try and use this response as an example of how an adult should talk shit on another adult, maybe you'll learn something

Your either being purpose obtuse because you don't like outta pocket or you aren't very bright

No one on the face of the Earth ever said or implied anyone here own the translation rights, but you should know snipping scans is frowned upon

If you are snipping scans to talk about how low quality someone's work is, just own it coward

Don't say stupid shit like


Like holy shit, I had thought outta pocket negotiated distribution rights for all five series he's translating

That's why my first post said "this is illegal, outta pocket owns this 😡" and didn't say the other thing that was my actual agrument

I don't know which world is worse, the one where you don't think snipping another scanlators series to say their work could be so much better isn't talking shit or the world where you know it's talking shit but you're to much of a pussy to admit it

Moron or coward, these are the two wolves inside of you

Which one will win?
I think its pretty clear I dont like the job they're doing? They use fucking google translate and went out of their way to disable anti aliasing on the text. The only way they could actually make their scan worse is if they made the text illegibly small.

The bing guy didn't come out and say as much though, so I'm sure his main motivation in sniping wasn't to be pissy towards the other group. Because if he really did spend five hours scanning these two pages just to piss someone off, he probably would've talked mad shit. That's not to say i think he did a particularly great job, but if he's anything like me, he probably sniped bc he likes the series & did a chapter the other group didn't do yet because he wanted people to actually read the scan he'd worked hard on.

I really don't expect you to understand since you've probably never scanned a page in your life, but that's also the reason i mentioned you outta pocket not being able to claim anything with the manga, because most people with a bee in their bonnet in the comment section (you) are clueless. Nothing's stopping you outta pocket from ignoring the snipe and making their own scan of this 2 page chapter without anti aliasing like normal.

Also, I'm not interested in talking shit with someone weak enough to try and insult my intelligence in the same sentence as "being purpose obtuse," so if you want to have the last word, be my guest, just know, i'm not gonna read it. but, if it helps, imagine this gif i found on imgur is me agreeing with whatever you say next:

4H3CbFI.gif
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2023
Messages
82
I think its pretty clear I dont like the job they're doing? They use fucking google translate and went out of their way to disable anti aliasing on the text. The only way they could actually make their scan worse is if they made the text illegibly small.

The bing guy didn't come out and say as much though, so I'm sure his main motivation in sniping wasn't to be pissy towards the other group. Because if he really did spend five hours scanning these two pages just to piss someone off, he probably would've talked mad shit. That's not to say i think he did a particularly great job, but if he's anything like me, he probably sniped bc he likes the series & did a chapter the other group didn't do yet because he wanted people to actually read the scan he'd worked hard on.

I really don't expect you to understand since you've probably never scanned a page in your life, but that's also the reason i mentioned you outta pocket not being able to claim anything with the manga, because most people with a bee in their bonnet in the comment section (you) are clueless. Nothing's stopping you outta pocket from ignoring the snipe and making their own scan of this 2 page chapter without anti aliasing like normal.

Also, I'm not interested in talking shit with someone weak enough to try and insult my intelligence in the same sentence as "being purpose obtuse," so if you want to have the last word, be my guest, just know, i'm not gonna read it. but, if it helps, imagine this gif i found on imgur is me agreeing with whatever you say next:

4H3CbFI.gif
hi thanks the reply i do wonder about "That's not to say i think he did a particularly great job" any tips on which part i can improve on? Thanks!
 
Contributor
Joined
Oct 1, 2020
Messages
385
hi thanks the reply i do wonder about "That's not to say i think he did a particularly great job" any tips on which part i can improve on? Thanks!
sure! I've had a second look, heres what i think you could do better with:
  • your lining could use some work. you seem to be making new lines when its convenient for the shaping of the text, rather than as a reflection of how the line would be spoken aloud.
  • your sizing is pretty good, but could be better. Your centering is a bit off in a couple bubbles, too.
  • font choices are a bit questionable. Wildwords is not a great fit, but its not terrible. Wildwords is overused but its overused for a reason. As for the ojousama font, which looks like Irina? I dont know if its the font, or if you've tweaked the settings, but the kerning between letters does not pair well with the look of the font, and letters are harder to distinguish, which makes it harder to read. I would have looked for a different font for the young lady's dialogue.
  • "The butler said the kotatsu was good, so I bought it" and a few other bits of text could be revised to sound more natural.
  • first page the butler character's nametag and つづく on the second page are both untranslated.
  • try not to use the same fonts for bubbled speech and sound effects
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
41
I think its pretty clear I dont like the job they're doing?
Why did you add a question mark to the end of this statement, are you trying to sound like a valley girl?

So when you said "nothing to gain being needlessly rude to random people on the internet you dont care about" what you really meant was "I don't like the outta pocket and as such I'm going to pretend snipping a manga someone else is translating to half talk shit isn't needlessly rude and extremally passive aggressive"

Nice to know you're both a moron and a coward 👍
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2023
Messages
82
sure! I've had a second look, heres what i think you could do better with:
  • your lining could use some work. you seem to be making new lines when its convenient for the shaping of the text, rather than as a reflection of how the line would be spoken aloud.
  • your sizing is pretty good, but could be better. Your centering is a bit off in a couple bubbles, too.
  • font choices are a bit questionable. Wildwords is not a great fit, but its not terrible. Wildwords is overused but its overused for a reason. As for the ojousama font, which looks like Irina? I dont know if its the font, or if you've tweaked the settings, but the kerning between letters does not pair well with the look of the font, and letters are harder to distinguish, which makes it harder to read. I would have looked for a different font for the young lady's dialogue.
  • "The butler said the kotatsu was good, so I bought it" and a few other bits of text could be revised to sound more natural.
  • first page the butler character's nametag and つづく on the second page are both untranslated.
  • try not to use the same fonts for bubbled speech and sound effects
Wow wonderful insight!! I'll try to improve on those, Thanks a lot!
 
Joined
Aug 19, 2023
Messages
6
The tonal whiplash I went through while enjoying my cute SoL manga only to see this random passive aggressive scanlation snipe was enough to almost break my neck.

Also, as a reader, the difference was not noticeable to me until it was pointed out in the credits page.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 18, 2018
Messages
9,896
Page 3 translator page text pulled me out of my element for a second with that smooth text.
 

Users who are viewing this thread

Top