Cool na Megami-sama to Issho ni Sundara, Amayakashi Sugite Ponkotsu ni Shite Shimatta Ken ni Tsuite - Ch. 4.3

Joined
Nov 15, 2024
Messages
5
This is my first translation. Please let me know if there is any mistakes with my translation.
I'm currently learning Japanese so I just thought let's give it a try
 
Member
Joined
Nov 15, 2024
Messages
7
This is my first translation. Please let me know if there is any mistakes with my translation.
I'm currently learning Japanese so I just thought let's give it a try
Then practice in private or on a different series. It's seen as a major asshole move to come in and snipe a manga which already has somebody actively translating it, especially when the quality is worse. There are plenty of series out there with nobody translating them yet.

Edit: if you want a bit of constructive criticism on this chapter though:

  • Typesetting could use some work. The line spacing is very inconsistent, and for example on page 8, the bubble starting with "in the meantime..." - 'meantime' could easily have fit on the second line, rather than breaking the word.
  • Your font choice isn't the worst I've seen, but deffo not the best. I'm not a TL/TS so I'm not sure what font(s) are commonly used, but I'm sure there are some decent free comic-esque fonts out there.
  • You need to work on writing sentences from the correct point of view when the pronouns are omitted in the original Japanese. For example, again on page 8: "I want to hide with a blanket [...]" was obviously meant to be "she wants to hide [...]", and probably would've been caught with some more careful proofreading.

Overall, far from the worst I've seen for a first attempt. I've seen worse from long-established groups tbh, but again, sniping is a dick move. Either pick a different manga that doesn't have an active TL, or contact the current TL and see if you can work together if you really want to work on this specific series.
 
Last edited:
Joined
Nov 15, 2024
Messages
5
Though I got sniped, since im almost done with my break I'll still continue uploading this manga. And to add to that I'll also upload my version of this ch

Though I got sniped, since im almost done with my break I'll still continue uploading this manga. And to add to that I'll also upload my version of this chapter.
Sorry bro I knew nothing about sniping. And this is the first time I started translating manga, so I didn't know about this. Don't worry, I won't upload any more chapters.
 
Joined
Nov 15, 2024
Messages
5
Then practice in private or on a different series. It's seen as a major asshole move to come in and snipe a manga which already has somebody actively translating it, especially when the quality is worse. There are plenty of series out there with nobody translating them yet.

Edit: if you want a bit of constructive criticism on this chapter though:

  • Typesetting could use some work. The line spacing is very inconsistent, and for example on page 8, the bubble starting with "in the meantime..." - 'meantime' could easily have fit on the second line, rather than breaking the word.
  • Your font choice isn't the worst I've seen, but deffo not the best. I'm not a TL/TS so I'm not sure what font(s) are commonly used, but I'm sure there are some decent free comic-esque fonts out there.
  • You need to work on writing sentences from the correct point of view when the pronouns are omitted in the original Japanese. For example, again on page 8: "I want to hide with a blanket [...]" was obviously meant to be "she wants to hide [...]", and probably would've been caught with some more careful proofreading.

Overall, far from the worst I've seen for a first attempt. I've seen worse from long-established groups tbh, but again, sniping is a dick move. Either pick a different manga that doesn't have an active TL, or contact the current TL and see if you can work together if you really want to work on this specific series.
Sorry bro I didn't know about sniping.
Thanks for your suggestions.
 

Users who are viewing this thread

Top