Corseltel no Ryuujitsushi Monogatari - Vol. 8 Ch. 60 - Let's Play in the Sky

Double-page supporter
Joined
Jan 30, 2018
Messages
198
That makes sense. I didn't connect it, but usually it is Grace and prounounced and written in as something like Gra-su due to language.

I always vote for leaving some of the original language (romanji'd) such as oni-san/chan due to the speaking characteristics of characters (In English, it sounds awkward to keep saying older brother and younger brother), plus gives new people the opportunity to learn words.

Thank you for the effort, and yeah, watch out for those manga crawlers. Put your own mark on it.
 
Group Leader
Joined
Sep 18, 2018
Messages
19
Ahh, I realize I missed a speech bubble on page 145. orz
I've also change one of Wilf's lines in page 148 for clarity.
V2 of this chapter has been uploaded, sorry about that!

@jhadred:
Noted! I'll use romaji-fied pronouns for future chapters. o7
I appreciate your concern regarding "manga crawlers" though, haha. But I don't think I'll be watermarking my translations. And it's not like I have a logo or anything to use anyway, haha. <u>
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 23, 2018
Messages
3,857
I don't know if you're taking suggestions or not, but just in case, I'd say probably keep the most common pronouns (onii-chan, etc). They convey meaning (social standing, affection, age difference) between people that the simple translation (brother) can't, at least not without extensively modifying the text itself.
 

Users who are viewing this thread

Top