@Darthskippy
Thanks not just for the translation period but putting some thought into it, and yeah from my own few small scanlation efforts sometimes dialog bubbles seem ginormously oversized but often it's like trying to cram a novel into a postage stamp
. CentiCat is pretty good too, and has the "hundred" part, but I think you made the right choice. "Catapede" get the more like insect-y crawly feel across in English I think.
And Oscar is starting to learn to anticipate how things can go with Creepy Creatures hah.