Dex-chan lover
- Joined
- Jun 21, 2018
- Messages
- 1,076
Is it just my imagination, or did this thing just turn into a weird crossover with Negima and Eminence in the Shadows?
I could totally see the goddess infiltrating the harem just to make more fun of Allen.Upon closer inspection, it seems like the majority of the new slaves depicted in the crowd shot and the individual ones we are given names look like elfs since they have pointed ears. Did Sylphie just go grab all the elfs she could find lol.
Aura looking an awful lot like the Goddess, wonder if there is a connection or its just same face syndrome?
At this rate, there’s a lot he could do. Like healing them, and training some to be adventures for profit. Or starting up a theatre company! Eh, then he might end up being pushed into a political marriage with someone from the military, but it might end up a relationship he’s happy with…Might as well open a trading company selling curios.
He has many employees now lol
It'd be funny if she were the goddess, but it probably is just same face syndrome going on here. Almost all the girls shown throughout this have basically the same eyes, even his sister.Upon closer inspection, it seems like the majority of the new slaves depicted in the crowd shot and the individual ones we are given names look like elfs since they have pointed ears. Did Sylphie just go grab all the elfs she could find lol.
Aura looking an awful lot like the Goddess, wonder if there is a connection or its just same face syndrome?
No. And "kinda feels off" doesn't tell me anything.Did the tl change or something? It kinda feels off :/
Its not all of it, but some of it doesnt flow very well.No. And "kinda feels off" doesn't tell me anything.
Agreed on the former, but the latter is implying intimate/sexual play deriving from the orders gotten by playing the games. In short, Allen just being sex-obsessed.Its not all of it, but some of it doesnt flow very well.
Like page i think its page 15? the part where allen says "hey, for real, aren't novices like them would be easy to beat for a veteran me!?"
On the other side it says "what a brilliant play! No, PLAY! An ideal and ultimate strategy"
The second play doesnt really make sense to me. Is he trying to emphasize a play or was there some context missing?
Idk, it just sounds a bit strange to me. Maybe its something lost in translation? For me it reads great play (as in move) and then the second play makes it sound like its supposed to be used as a play (like from shakespeare or something). I could piece together what he was trying to get at thanks to the text on the same side, but it would have been very confusing without the setup text.Agreed on the former, but the latter is implying intimate/sexual play deriving from the orders gotten by playing the games. In short, Allen just being sex-obsessed.
Shit, just noticed that I used a non-PRed script while TSing. You are right about how the text flows.Its not all of it, but some of it doesnt flow very well.
Like page i think its page 15? the part where allen says "hey, for real, aren't novices like them would be easy to beat for a veteran me!?"
On the other side it says "what a brilliant play! No, PLAY! An ideal and ultimate strategy"
The second play doesnt really make sense to me. Is he trying to emphasize a play or was there some context missing?
Ah i gotcha. Ran them both through deepl and it makes more sense to me. (Though im not sure how correct they are).Shit, just noticed that I used a non-PRed script while TSing. You are right about how the text flows.
As for the first, the original line is いや フツー小心者の二人より俺のが強いって思うじゃん?!
And the second line is a pun I wasn't sure how to adapt. あっぱれ智将!いや恥将!完璧で究極の策略♪ ...と思ってたのに
The pun is in the 智将 and 恥将, where 智 is replaced with 恥.