I just realized this, but the translation really shouldn't use the word "mock" EVEN IF that's how it was originally written in Korean.
On a fundamental level, if you say mock in English, that means it doesn't count. It's not the real thing. There is a HIGH connotation that it isn't going to count towards the overall result. If it did, then you just don't say mock. It's just an exam or test at that point, not mock exam or mock test.