Eiyuu-ou, Bu wo Kiwameru tame Tenseisu ~Soshite, Sekai Saikyou no Minarai Kishi♀~ - Vol. 1 Ch. 5.2

Dex-chan lover
Joined
Jan 30, 2018
Messages
7,538
Hahahahaha es bueno saber donde reside su corazón y sus gustos a pesar del cambio drastico, porque viendo todas las chicas en la portada, me encantaría si termina con una de ellas o.o) y no co un principito o el "oniichan"

*cough* ahora si! la historia... Oh damn, bueno ya mas o menos se puede saber donde estan "los malos" y así ya tenemos meta para largo... Pero el misterio de la civilización anterior sigue.
 
Member
Joined
Apr 11, 2018
Messages
243
Para los traductores: No seria mejor traducir Highlands a Tierras Altas siempre? Ultimamente ya traducen Guild a Gremio, para evitar el Spanglish... Aparte que "Los artefactos vienen de las Tierras Altas" suena mas epico.
 
Double-page supporter
Joined
Apr 23, 2020
Messages
384
Yo lo traduciría como Tierras celestiales en vez de tierras altas @lolera222

El Razahal ese era el tonto del duelo cuando eran unos niños no?
 
Member
Joined
Apr 11, 2018
Messages
243
@Khalic Mientras no existan unas verdaderas "Tierras celestiales" como en Arifureta y otras historias donde van a matar a los dioses no creo que exista problema, pero Highalnds tambien podira funcionar como Montañas, Sierra o como le digan a la geografia del imperio Inca donde vivian en un grupo de montañas que era mas pequeño que una Sierra.
 

Users who are viewing this thread

Top