Going to be honest here, but the English translation makes this manga difficult to read. Not because the intentions aren’t conveyed, but because the characters constantly use the other person’s name when talking directly to that person. This may be a literal holdover from Japanese, but in English it reads extremely childish.
Imagine meeting up with a friend named Jim and saying, “Hey, Jim. How is Jim today? Did Jim have a good weekend?”
Jim would be rightfully confused as to why you were speaking to him, but referring to him as if he were a third party to the conversation.