Yep, it's possible to read 祭林 as "sairin" but the furigana in this chapter indicate that it's meant to be read as "matsuribayashi"I've been wondering for awhile since reading this chapter, but in the official translation for Karaoke Iko!, Kyouji's business card introduces him as being part of the Sairin (祭林) family. But was it actually Matsuribayashi?
Nevertheless, thank you for the translation.