Fechippuru - Bokura no Innocent Love - Vol. 3 Ch. 32 - Chocolate Panic

Fed-Kun's army
Joined
Jan 24, 2019
Messages
130
Nice. Way better than the anonymous one and the ones who did 31. Hopefully you keep it up.
 
Group Leader
Joined
Jun 29, 2019
Messages
223
P.S, we've been planning on picking this up for a while now, and were in talks with Secret Scans recently to do it with a joint for them since they had also planned on doing it. We do intend on continuing to release the series.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
2,419
Wait, did they put a citrus fruit into the batter? I'm no expert on making pastries, but...I'm having trouble thinking of what fruit would taste good in a brownie.
 
Member
Joined
Apr 13, 2019
Messages
308
Yess, this is what we want.

And being that bad with knife-kun thankfully the sister isn't a yandere.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2018
Messages
4,419
How many groups are gonna snipe this one lol

ztuTicG.png
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2018
Messages
936
玉子焼き is tamagoyaki, not "fried eggs"; it's a bit more complicated to prepare than your average fried egg.
ヒューヒュー is Japanese onomatopoeia for coughing, not "Hee hee hee!".
もう純粋にそのメンタルが羨もしいよ… is not well translated here. "I'm truly jealous of that mentality of hers" does not explain what is it about her mentality that Kotoka is jealous of. 純粋 means pure or genuine.
つまめ食いじゃないよ…?is not about stealing. She's denying that she's snacking on the chocolate.
 
Joined
Oct 12, 2019
Messages
47
@Malorem TL checker here, you should probably get some facts straight:

It's not 玉子焼き. It's 目玉焼き. Go ahead and pop that into google and tell me what comes up.

Again, incorrect. Coughing wouldn't even make sense. And the same onomatopoeia can represent entirely different things (e.g. からから)

What she's jealous of is her ability to snap back to being a jokester even after being relentlessly chastised. 純粋 means pure or genuine, but *純粋に* means "genuinely"

https://thesaurus.weblio.jp/content/%E7%B4%94%E7%B2%8B%E3%81%AB

And to your last point, you're just nitpicking. つまみぐい means to sneak food you're not supposed to have, in this case, ingredients.
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2018
Messages
936
@JakalDX
Ah, you're right, it's 目玉焼き, sunny side up. My mistake.
ヒューヒュー as an onomatopoeia for coughing is more like how one uses "ahem", not literally clearing one's throat. It is used to indicate embarrassment. It's an East Asian thing, shared by Chinese and Japanese net users.
My apologies, I mixed up the grammar regarding もう純粋にそのメンタルが羨もしいよ….
I don't think it makes sense for her to be accused of stealing in her own home.
 
Supporter
Joined
Mar 15, 2018
Messages
2,136
Well, that's all fucking brilliant. Not one bad page!

@harou, thanks for picking this up, and I'm glad that it's a proper group too.
 

Users who are viewing this thread

Top